Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Please to leave a comment.
๐Ÿ˜„ ๐Ÿ˜ž ๐Ÿ˜ณ ๐Ÿ˜ ๐Ÿ˜’ ๐Ÿ˜Ž ๐Ÿ˜  ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜… ๐Ÿ˜œ ๐Ÿ˜‰ ๐Ÿ˜ญ ๐Ÿ˜‡ ๐Ÿ˜ด ๐Ÿ˜ฎ ๐Ÿ˜ˆ โค๏ธ๏ธ ๐Ÿ‘

CantoneseClass101.com Verified
Friday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Heads, shoulders, knees and toes... Having studied this lesson, you're now hopefully able to sing that old song in Cantonese! Without looking back at the lesson, try seeing how many body parts you can name in Cantonese. :)

Sunday at 08:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello penny lawton,

Hip in Cantonese is ้ซ–้ชจ(fun1 gwat1)~hip bone. This is the formal expression. People usually just say "Hip ไฝ"(Hip wai2) in everyday conversation. ไฝ(wai2) ~position, location

"Joint" in Cantonese is ้—œ็ฏ€(gwaan1 zit3)

Feel free to send us any other questions.


Team CantoneseClass101.com

penny lawton
Thursday at 04:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

gwong2 dung2 waa2 hip tung joint jing1 goi1 dim2 gong2 aa3 m4 goi1 lo taai

in Cantonese how would you say hip and joint thank you

Cantoneseclass101.com Verified
Thursday at 02:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Eric,

Thank you for your question.

ๆˆ‘ๆœ‰่‚š็—›ใ€‚๏ผˆngo5 jau5 tou5 tung3๏ผ‰ ๆˆ‘ๆœ‰๏ผˆngo5 jau5) means "I have ". ่‚š็—›๏ผˆ tou5 tung3๏ผ‰is stomachache.

You can also delete the word "ๆœ‰( jau5) ~have". It will be ๆˆ‘่‚š็—›ใ€‚๏ผˆngo5 tou5 tung3๏ผ‰

ๆˆ‘่ƒธๅฃ็—›ใ€‚๏ผˆngo5 hung1 hau2 tung3๏ผ‰ ๆˆ‘(ngo5) is "I" and ่ƒธๅฃ (hung1 hau2) means "the chest". ็—›(tung3) is "pain".

ๆˆ‘่ƒธๅฃ็—›ใ€‚๏ผˆngo5 hung1 hau2 tung3๏ผ‰ Maybe you have a broken rib or heart problem.

ๆˆ‘่‚š็—›ใ€‚๏ผˆngo5 tou5 tung3๏ผ‰Maybe you have eaten too much or something wrong. :sweat_smile:


Team CantoneseClass101.com

Tuesday at 04:09 PM
Your comment is awaiting moderation.

In the flashcard, it says

My stomach hurts is

ngo jau tou tung

but I have chest pain is


ngo5 hung1 hau2 tung3

Why is it different?

Thursday at 03:14 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Danilo B,

Good idea! :thumbsup:

ๆ‰‹ๆŒ‡ sau2 zi2

้ฃŸๆŒ‡ sik6 zi2 "index finger; forefinger"

ไธญๆŒ‡ zung1 zi2 "medius" (lit. โ€œmiddle fingerโ€)

ๆˆ’ๆŒ‡ gaai3 zi2 "ring" <-- this doesn't mean the finger, just the object "ring". The "ring finger" is called ็„กๅๆŒ‡ใ€€ (mou4 ming4 zi2) (lit. "nameless finger")

ๅฐๆŒ‡ siu2 zi2 "little finger, pinky finger" <-- this is written form. Colloquially we say ๆ‰‹ๆŒ‡ๅฐพ (sau2 zi2 mei1)

ๆ‹‡ๆŒ‡ mou5 zi2 "thumb" <-- this is written form. Colloquially we say ๆ‰‹ๆŒ‡ๅ…ฌ (sau2 zi2 gung1)

To say โ€œtouch middle finger to thumbโ€, we say ็”จไธญๆŒ‡ๆŽ‚ๆ‰‹ๆŒ‡ๅ…ฌ (jung6 zung1 zi2 dim3 sau2 zi2 gung1) :wink:


Team CantoneseClass101.com

Danilo B
Thursday at 05:03 AM
Your comment is awaiting moderation.



How about fingers? Are these correct?

้ฃŸๆŒ‡ sik6 zi2 index finger; forefinger

ไธญๆŒ‡ zung1 zi2 medius (lit. "middle finger")

ๆˆ’ๆŒ‡ gaai3 zi2 (finger) ring

ๅฐๆŒ‡ siu2 zi2 little finger, pinky finger

ๆ‹‡ๆŒ‡ mou5 zi2 thumb

้ƒฝๅฆ‚ๆžœๆƒณ่ฆ่ฌ› "touch middle finger to thumb" ๆœƒ่ฌ› ใ€ŽๆŽ‚ไธญๆŒ‡ๆฏ”ๆ‹‡ๆŒ‡ใ€ๅ—Ž๏ผŸ

Also, if (I) want to say "touch middle finger to thumb" would (I) say "dim3 zung1 zi2 bei2 mou5 zi2" ?

Saturday at 12:28 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Danilo B,

You're right! "Bone" is ้ชจ้ ญ (gwat1 tau4), "head" is ้ ญ (tau4).

And "skull" would be ้ ญ้ชจ (tau4 gwat1) [biological term, literally "head bone"], or colloquially ้ชท้ซ้ ญ (fu1 lau4 tau4), especially when referring to the pirate or poison sign.


Team CantoneseClass101.com

Danilo B
Friday at 03:52 AM
Your comment is awaiting moderation.

่ซ‹ๅ•๏ผŒ้ชจ้ ญไฟ‚็›ธๅŒ bones ่ฌ›่‹ฑๆ–‡๏ผŒ ไฝ†ไฟ‚้ ญไฟ‚head่ฌ›ๅปฃๆฑ่ฉฑใ€‚

ไฝขไฟ‚ๅ””ไฟ‚ๆ„ๆ€ skull ๅฎš bones ่ฌ›ๅปฃๆฑ่ฉฑ๏ผŸ

Tuesday at 06:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Codrut,

Sorry for the confusion! Traditionally, ่‡‰ is pronounced as (lim5); but in the last decade, ่‡‰ (lim6) has became a variable of ้ข (min6) "surface", and they are considered interchangeable now. Some people would even pronounce ่‡‰ as (min6) because it is easier.

For example, it is common to use ่‡‰่‰ฒ instead of ้ข่‰ฒ when referring to "complexion", and pronounce it as (min6 sik1).


Team CantoneseClass101.com

Monday at 09:50 PM
Your comment is awaiting moderation.

As if Cantonese wasn't hard enough to learn already! You say face = ่‡‰ lim6 , but audio sounds like nim6, and the slow audio is definitely for ้ข min6 not ่‡‰! Also I can't find anywhere else that says face = ่‡‰ lim6 but lim5!! (Pleco dictionary, http://www.cantonese.sheik.co.uk , etc)

I know that I'm a complete greenhorn in regards to Cantonese but I think there should be some consistency, even if there is no mistake here, it makes learning the language that much harder, not knowing what's correct and what's not! And this is not the first discrepancy I found between words on cantoneseclass101 and other dictionaries.