Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

大家好(daai6 gaa1 hou2)! Hello and welcome to Cantonese Survival phrases brought to you by cantoneseclass101.com, my name is Nicole and I will be your language teacher and culture guide throughout this course. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Hong Kong or anywhere else in the Cantonese world. You will be surprised at how far a little Cantonese will go. Now before we jump in, remember to stop by cantoneseclass101.com and there you will find the accompanying PDF and additional info in this post. If you stop by, be sure to leave us a comment.
Cantonese survival phrases, lesson 12. Restaurant II. In the last lesson, we learned how to get a table at a restaurant but my dear listeners, please know that because of the popularity of Hong Kong’s food, it can be difficult to get a seat especially on weekends. The best thing to do without a doubt is to make a reservation for the time you want to go and eat. In today’s lesson, we will cover making a reservation in a restaurant. Normally, if you make a phone call in order to make a reservation for the evening, you will say 唔該,我想訂枱(m4 goi1, ngo5 soeng2 deng6 toi2). Let’s hear it once again slowly 唔 該, 我 想 訂 枱(m4 goi1, ngo5 soeng2 deng6 toi2). 唔該(m4 goi1) means please. We follow this with 我想(ngo5 soeng2) which in English means, I want. Let’s hear it again 我想(ngo5 soeng2). The first sound is 我(ngo5) which means I 我(ngo5). 想(soeng2) which means want, to want to do something, want 想(soeng2), 想(soeng2). Now this is a high rising tone. Say it like you are asking a question 想(soeng2). Together it sounds like 我想(ngo5 soeng2). I want and you can use this structure whenever you want to say you want to do something. 我想(ngo5 soeng2) do this. 我想(ngo5 soeng2) do that. And in this lesson 我想訂枱(ngo5 soeng2 deng6 toi2) I want to book a table or I want to make a reservation. 訂(deng6) is the verb to book or to subscribe 訂(deng6). You can 訂枱(deng6 toi2) book a table or 訂雜誌(deng6 zaap6 zi3) subscribe to a magazine 訂雜誌(deng6 zaap6 zi3). Let’s hear, to book a table again 訂枱(deng6 toi2), 訂枱(deng6 toi2). 枱(toi2) literally means a table 枱(toi2), 枱(toi2). Now we normally pronounce 枱(toi2) in the lowest tone 枱(toi6) but in this case, there is a slightly tone change 枱(toi2). So table changed from 枱(toi6) to枱(toi2). You just have to remember 訂枱(deng6 toi2) as a set phrase. 訂枱(deng6 toi2) to book a table, to make a reservation 訂枱(deng6 toi2). Now let’s hear the whole sentence again 唔該,我想訂枱(m4 goi1, ngo5 soeng2 deng6 toi2), 唔該,我想訂枱(m4 goi1, ngo5 soeng2 deng6 toi2). Please, I want to make a reservation. Normally they will ask you how many people are there in your party at the time of the reservation. How many people are you as we’ve learned in our last lesson is 幾多位(gei2 do1 wai2), 幾多位(gei2 do1 wai2) which literally means how many seats 幾多位(gei2 do1 wai2). Now let’s imagine you are a party of two. In Cantonese, you would use 兩位(loeng5 wai2), 兩位(loeng5 wai2) which means two seats or two people 兩位(loeng5 wai2),兩位(loeng5 wai2). Finally let’s see how to ask you the time of your reservation 幾點(gei2 dim2), 幾點(gei2 dim2) which means what time and you can use this phrase to ask other people what the time is or what time is it now 幾點(gei2 dim2), 幾點(gei2 dim2). Now you may hear people say 幾點啊(gei2 dim2 aa3). The extra 啊(aa3) sound in the end is typical way Cantonese speaks. 啊(aa3), 幾點啊(gei2 dim2 aa3), 幾多位啊(gei2 do1 wai2 aa3). It’s what it sounds. It doesn’t really mean anything. It’s a tone 幾點啊(gei2 dim2 aa3), 幾多位啊(gei2 do1 wai2 aa3). Now don’t be afraid to add this to your speech. You make your speech sound just like the locals. Now let’s answer the question. Let’s imagine you want to reserve a table at 8 o’ clock 八點(baat3 dim2), 八點(baat3 dim2) 8 o’ clock and you will normally add a 唔該(m4 goi1) to the end 唔該(m4 goi1) which means please or thank you. 八點(baat3 dim2),唔該(m4 goi1), 八點(baat3 dim2), 唔該(m4 goi1) 8 o’ clock please. Now let’s break down 八點(baat3 dim2) a little bit. 八(baat3) is the number 8. 八(baat3) it’s a mid flat tone. 八(baat3) with a glottal stop at the end. 八點(baat3 dim2) is the same 點(dim2) as in the word 點心(dim2 sam1) or 幾點(gei2 dim2) which literally means a spot or a clock 點(dim2). 八點(baat3 dim2) 8 o’ clock. Now let’s go over the whole process of making a reservation. First, you want to make a reservation 唔該,我想訂枱(m4 goi1, ngo5 soeng2 deng6 toi2) and they will ask, how many people are you? 幾多位(gei2 do1 wai2). Let’s say you are a party of two. You are going out with your date. 兩位(loeng5 wai2),兩位(loeng5 wai2) And then they will ask you the time of your reservation 幾點啊(gei2 dim2 aa3), 幾點啊(gei2 dim2 aa3). And you want it to be 8 o’ clock 八點(baat3 dim2),唔該(m4 goi1), 八點(baat3 dim2), 唔該(m4 goi1). Then it’s done. You probably say 冇問題(mou3 man5 tai4) which means no problem. 冇問題(mou3 man5 tai4) no problem or okay. Hong Kong people like eating late at night. Eating before 8 PM is not so common. The biggest meal of the day is dinner and you’ll be eating and drinking a lot. Make sure you have lots of room in your belly so you can fully enjoy the Cantonese cuisine and restaurants, cafes and bars are usually open until early morning and many restaurants are open all night long. Basically you can easily find a restaurant in Hong Kong open at any time of the day. Okay to close our today’s lesson, we’d like you to practice what you’ve just learned. As always, I will provide you with the English translation and you are responsible for shouting them out loud. You have a few seconds before I give you the answers 加 油(gaa1 jau2)! Can I make a reservation? 唔該,我想訂枱(m4 goi1, ngo5 soeng2 deng6 toi2). How many people are you? 幾多位(gei2 do1 wai2) For two 兩位(loeng5 wai2). At what time do you want to reserve? 幾點啊(gei2 dim2 aa3). At 8 o’ clock please 八點(baat3 dim2),唔該(m4 goi1). All right, that about does it for today. Remember to stop by cantoneseclass101.com and pick up the accompanying PDF. And if you stop by, be sure to leave us a comment. Bye bye.

Grammar

Cantonese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

24 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

CantoneseClass101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What has been your Cantonese dining experience with local Hong Konger's?

Cantoneseclass@101.com
Sunday at 05:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello lo taai,


唔使客氣(m4 sai2 haak3 hei3) You are always welcome! ?


Siuling

Team CantoneseClass101.com

lo taai
Thursday at 02:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

Siuling

Do1 ze 6 nei5 goi2 zing3 ngo5 ge3 chi4 zeoi6 lo taai Suiling thank you for correcting my word order

Cantoneseclass@101.com
Sunday at 04:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello lo taai,


唔該, 我想訂今晚七點鍾嘅枱。(m4 goi1, ngo5 soeng2 deng6 gam1 maan5 cat1 dim2 zung1 ge3 toi2)

I would like to book a table at 7 o’clock.


七點鍾(cat1 dim2 zung1)~7 o’clock

六點鍾(luk6 dim2 zung1)~6 o’clock


Siuling

Team CantoneseClass101.com

lo taai
Saturday at 08:41 AM
Your comment is awaiting moderation.

ngo5 gum1 maan5 luk6 dim2 zung1 soeng2 deng toi2 tonight at seven o'clock I would like to book a table

I would like to confirm the word order is correct lo taai

Cantoneseclass@101.com
Sunday at 08:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Aldo,


對唔住,冇位啦!(deoi3 m4 zyu6, mou5 wai2 laa3!) ~ Sorry, no more seat.

對唔住(deoi3 m4 zyu6)~ Sorry.

冇(mou5)~ do not have, nothing

位(wai2)~seat

啦(laa3)~ final particle


OR

對唔住,冇位晒啦!(deoi3 m4 zyu6, mou5 saai3 wai2 laa3!) ~ Sorry, there is completely no more seat.

晒(saai3)~completely, entirely


呢間舖頭今日休息. (ni1 gaan1 pou3 tau2 gam1 jat6 jau1 sik1.)~This store closes today.

呢間舖頭今日閂門.(ni1 gaan1 pou3 tau2 gam1 jat6 saan1 mun4.) ~This store closes today.

呢間舖頭 (ni1 gaan1 pou3 tau2)~This store

今日(gam1 jat6)~today

休息(jau1 sik1) ~ rest, take a break

閂門(saan1 mun4)~close the door


迪士尼樂園喺十點半閂門(dik6 si6 nei4 lok6 jyun4 hai2 sap6 dim2 bun3 saan1 mun4)~Disneyland closes at 10:30pm.

迪士尼樂園(dik6 si6 nei4 lok6 jyun4)~Disneyland

喺(hai2)~at

十點半(sap6 dim2 bun3)~10:30

閂門(saan1 mun4)~close the door


Feel free to send us any other questions. ?


Siuling

Team CantoneseClass101.com

Aldo
Saturday at 03:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

what will they reply in cantonese if the place is full? or if they are closed. ?


do1 ze6,

Aldo

Cantoneseclass101.com Verified
Sunday at 10:06 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello lo taai,


唔使客氣. (m4 sai2 haak3 hei3) ~ You are welcome. :smile:

你係一個好用功嘅學生. (nei5 hai6 jat1 go3 hou2 jung6 gung1 ge3 hok6 saang1.)

You are a very hardworking student. :thumbsup:


Thank you so much for using Cantoneseclass101.com. Feel free to send us any other questions.


Siuling

Team CantoneseClass101.com

lo taai
Saturday at 09:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

Siuling Do1 ze6 nei5 nei5 gong2 dak1 hou2 ngaam1 .Thank you you are right g m4 gei3 dak1 zo2 I forgot the g

nei5 hai2 zau2 lau4 deng6 zo2 toi2 mei6 aa3 ? ni 1 go 3 geoi3 hou2 jau5 jung6 have you booked a table yet ? This is a very useful sentence lo taai

Cantoneseclass101.com Verified
Saturday at 06:50 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello lo taai,


Your sentence {呢個啱唔啱呀?(ni1 go3 naam1 m4 naam1 aa3) ~ Is this right?}, the jyutping ( naam1 m4 naam1 ) should be (ngaam1 m4 ngaam1).

Jyutping Chart Link

https://www.cantoneseclass101.com/cantonese-alphabet/


Your sentence....

酒樓有冇訂枱未呀?(zau2 lau4 jau5 mou5 deng6 toi 2 mei6 aa3) ?

If you want to say.....Did you reserve a table at the Chinese restaurant? The subject of the sentence is better be "You" instead of "zau2 lau4 ~ Restaurant".

你喺酒樓訂咗枱未呀?(nei5 hai2 zau2 lau4 deng6 zo2 toi2 mei6 aa3)

Did you reserve a table at the Chinese restaurant?

Only the sentences above have some small mistakes. The rest of the writing are correct. Very good try! :thumbsup:


Siuling

Team CantoneseClass101.com

lo taai
Wednesday at 04:26 PM
Your comment is awaiting moderation.

ju4 gwo2 ngo5 soeng2 gong2 Did you reserve a table at the chinese restaurant ? If I want to say did you reserve a table at the Chinese restaurant ? Dim2 gong2 m4 goi1 how do you say that please ? Ni1 go3 naam1 m4 naam1 aa3 Is this right? zau2 lau4 jau5 mou5 deng6 toi 2 mei6 aa3 ? lo taai