Hi guys! Welcome back to Cantonese holiday words! I’m Olivia, and today we're going to talk about a holiday in Hong Kong. It is 聖誕節 (sing3 daan3 zit3), Christmas. Of course it came from the Western culture, but we also have a holiday in Hong Kong for Christmas. |
1. 聖誕節 (sing3 daan3 zit3) “Christmas” |
聖誕節放25同26號。 (sing3 daan3 zit3 fong3 jaa6 ng5 tung4 jaa6 luk6 hou6.) |
“For Christmas, we get 25th and 26th off.” That’s the public holiday in Hong Kong. |
2. 聖誕老人 (sing3 daan3 lou5 jan4) “Santa Claus” |
聖誕 (sing3 daan3) is Christmas, and 老人 (lou5 jan4) is like old man, so the old man for Christmas is Santa Claus. |
佢個身型好似聖誕老人。 (keoi5 go3 san1 jing4 hou2 ci5 sing3 daan3 lou5 jan4.) |
“His body shape is like Santa Claus’s.” |
3. 雪人 (syut3 jan4) “snowman” |
我細個鍾意砌雪人。 (ngo5 sai3 go3 zung1 ji3 cai3 syut3 jan4.) |
“When I was young I liked to make snowman.” |
4. 裝飾 (zong1 sik1) “decoration” |
呢個商場嘅裝飾好特別呀。 (ni1 go3 soeng1 coeng4 ge3 zong1 sik1 hou2 dak6 bit6 aa3.) |
“This shopping mall's decoration is really unique.” |
5. 交換禮物 (gaau1 wun6 lai5 mat6) “gift exchange” or "to exchange gift" |
I tend to get a lot of cups and towels from gift exchange, it’s pretty hard because you don’t, the gift has to fit for both genders and all ages. |
“I got this cushion from gift exchange.” |
呢個箍臣係交換禮物得到嘅。 (ni1 go3 ku1 seon2 hai6 gaau1 wun6 lai5 mat6 dak1 dou3 ge3.) |
It’s not true, I would like to get a cushion for gift exchange, it seems useful, for some people, I guess. |
Anyways, that's it for today! Today we talked about Christmas in Hong Kong, and I wish you a Merry Christmas and Happy New Year! I'll see you next year, bye! I’m Olivia. Bye! |
Comments
Hide