Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Echo: Welcome to cantoneseclass101.com. I am Echo.
Oscar: 大家好, 我係Oscar.(daai6 gaa1 hou2 , ngo5 hai6 Oscar.)
Echo: And we are here today with lower intermediate, season 1, Lesson 17. Are You Traveling to China?
Oscar: 最近 有冇打算去旅遊呀? (zeoi3 gan6 jau5 mou5 daa2 syun3 heoi3 leoi5 jau4 aa3?)
Echo: I don’t have any plans to travel but a lot of people in Hong Kong will travel to relax like the two friends in this dialogue.
Oscar: 發生喺兩個好朋友身上嘅事. (faat3 sang1 hai2 loeng5 go3 hou2 pang4 jau5 san1 soeng6 ge3 si6.)
Echo: Yes. They are talking about how to spend an upcoming holiday and they are speaking casual Cantonese as always.
Oscar: 咁我哋而家馬上去聽下啦! (gam2 ngo5 dei6 ji4 gaa1 maa5 soeng6 heoi3 teng1 haa5 laa1!)
DIALOGUE
A: 就嚟放假,你會去邊度玩呀? (zau6 lai4 fong3 gaa3,nei5 wui5 heoi3 bin1 dou6 waan2 aa3?)
B: 我會同我男朋友去沙巴. (ngo5 wui5 tung4 ngo5 naam4 pang4 jau5 heoi3 saa1 baa1.)
A: 有咩玩架?(jau5 me1 waan2 gaa3?)
B: 嗰度主要係陽光海灘.(go2 dou6 zyu2 jiu3 hai6 jeong4 gwong1 hoi2 taan1.)
A: 咁你哋可以放鬆下.(gam2 nei5 dei6 ho2 ji5 fong3 sung1 haa5.)
David: One more time, a bit slower.
A: 就嚟放假,你會去邊度玩呀? (zau6 lai4 fong3 gaa3,nei5 wui5 heoi3 bin1 dou6 waan2 aa3?)
B: 我會同我男朋友去沙巴. (ngo5 wui5 tung4 ngo5 naam4 pang4 jau5 heoi3 saa1 baa1.)
A: 有咩玩架?(jau5 me1 waan2 gaa3?)
B: 嗰度主要係陽光海灘.(go2 dou6 zyu2 jiu3 hai6 jeong4 gwong1 hoi2 taan1.)
A: 咁你哋可以放鬆下.(gam2 nei5 dei6 ho2 ji5 fong3 sung1 haa5.)
David: And now with the English translation.
A: 就嚟放假,你會去邊度玩呀? (zau6 lai4 fong3 gaa3,nei5 wui5 heoi3 bin1 dou6 waan2 aa3?)
A: Holiday's coming up soon, are you going anywhere?
B: 我會同我男朋友去沙巴. (ngo5 wui5 tung4 ngo5 naam4 pang4 jau5 heoi3 saa1 baa1.)
B: I'm going to Sabah with my boyfriend.
A: 有咩玩架? (jau5 me1 waan2 gaa3?)
A: What's there to do?
B: 嗰度主要係陽光海灘.(go2 dou6 zyu2 jiu3 hai6 jeong4 gwong1 hoi2 taan1.)
B: It's mainly sun and beach.
A: 咁你哋可以放鬆下.(gam2 nei5 dei6 ho2 ji5 fong3 sung1 haa5.)
A: You can really relax there.
POST CONVERSATION BANTER
Echo: So Oscar, where do you people like to travel in Hong Kong?
Oscar: 唔, 我諗去東南亞嘅比較多.(m4 , ngo5 lam2 heoi3 dung1 naam4 ngaa3 ge3 bei2 gaau3 do1.)
Echo: Yes a lot of people like Southeast Asia because of the beaches.
Oscar: 係呀! 當然仲有好多女仕係鐘意去日本購物嘅. (hai6 aa3 ! dong1 jin4 zung6 jau5 hou2 do1 neoi5 si6 hai6 zung1 ji3 heoi3 jat6 bun2 kau3 mat6 ge3.)
Echo: So Japan is popular choice too. Anyway, our vocab section today is filled with words you can use to make plans for the holidays.
Oscar: 咁我哋仲等咩呀, 快啲去睇下啦! (gam2 ngo5 dei6 zung6 dang2 me1 aa3, faai3 di1 heoi3 tai2 haa5 laa1!)
VOCAB LIST
Oscar: 就嚟. (zau6 lai4.)
Echo: Soon.
Oscar: 就 嚟, 就嚟, 放假. (zau6 lai4 , zau6 lai4 , fong3 gaa3.)
Echo: To be a holiday.
Oscar: 放 假, 放假, 諗住. (fong3 gaa3 , fong3 gaa3 , lam2 zyu6.)
Echo: To plan to.
Oscar: 諗 住, 諗住, 陽光 . (lam2 zyu6 , lam2 zyu6 , joeng4 gwong1.)
Echo: Sunshine.
Oscar: 陽 光, 陽光, 海灘.(joeng4 gwong1 , joeng4 gwong1 , hoi2 taan1.)
Echo: Beach.
Oscar: 海 灘, 海灘, 放鬆.(hoi2 taan1 , hoi2 taan1 , fong3 sung1.)
Echo: To relax.
Oscar: 放 鬆, 放鬆, 曬太陽.(fong3 sung1 , fong3 sung1 , saai3 taai3 joeng4.)
Echo: To sunbath.
Oscar: 曬 太 陽, 曬太陽, 游水. (saai3 taai3 joeng4 , saai3 taai3 joeng4 , jau4 seoi2.)
Echo: To swim.
Oscar: 游 水, 游水. (jau4 seoi2 , jau4 seoi2.)
VOCAB AND PHRASE USAGE
Echo: Let’s have a closer look at some of the words from this lesson. The first word is
Oscar: 就嚟. (zau6 lai4.)
Echo: Soon.
Oscar: 就嚟. (zau6 lai4.)
Echo: Soon. This is a regular adverb which we put before our verb as in the sentence, I soon I am going to Hong Kong on the holiday.
Oscar: 我就嚟去香港渡假喇! (ngo5 zau6 lai4 heoi3 hoeng1 gong2 dou6 gaa3 laa3!)
Echo: I am going on vacation to Hong Kong soon.
Oscar: 我就嚟去香港渡假喇! (ngo5 zau6 lai4 heoi3 hoeng1 gong2 dou6 gaa3 laa3!)
Echo: Now if you travel to Hong Kong, one of the first things you notice is that everyone in Hong Kong works really hard.
Oscar: 係呀! 所以我哋都要放鬆下. (hai6 aa3 ! so2 ji5 ngo5 dei6 dou1 jiu3 fong3 sung1 haa5.)
Echo: And that’s our next word, to relax.
Oscar: 放鬆. (fong3 sung1.)
Echo: To relax.
Oscar: 放鬆. (fong3 sung1.)
Echo: And there are lots of ways to relax in Hong Kong. One of the most popular is yoga.
Oscar: 你可以做瑜伽放鬆自己. (nei5 ho2 ji5 zou6 jyu4 gaa1 fong3 sung1 zi6 gei2.)
Echo: You can relax by doing yoga.
Oscar: 你可以做瑜伽放鬆自己, 其實香港人比較鍾意去陽光海灘嘅地方. (nei5 ho2 ji5 zou6 jyu4 gaa1 fong3 sung1 zi6 gei2 , kei4 sat6 hoeng1 gong2 jan4 bei2 gaau3 zung1 ji3 heoi3 joeng4 gwong1 hoi2 taan1 ge3 dei6 fong1.)
Echo: Yes, going to the beach is another popular way to take a break because it lets you enjoy the sunshine.
Oscar: 陽光. (joeng4 gwong1.)
Echo: Sunshine.
Oscar: 陽光. (joeng4 gwong1.)
Echo: And hopefully you are not in Hong Kong during the wet season because the sun can be hard to find.
Oscar: 連續落咗成個星期雨, 我好耐冇見過陽光喇! (lin4 zuk6 lok6 zo2 seng4 go3 sing1 kei4 jyu5, ngo5 hou2 noi6 mou5 gin3 gwo3 joeng4 gwong1 laa3!)
Echo: It rained for a week and I didn’t see the sun at all.
Oscar: 連續落咗成個星期雨, 我好耐冇見過陽光喇! (lin4 zuk6 lok6 zo2 seng4 go3 sing1 kei4 jyu5, ngo5 hou2 noi6 mou5 gin3 gwo3 joeng4 gwong1 laa3!)
Echo: If it’s sunny though, one of the nice things you can do in Hong Kong is go to the beach.
Oscar: 係呀! 香港都有好多海灘嘅. (hai6 aa3 ! hoeng1 gong2 dou1 jau5 hou2 do1 hoi2 taan1 ge3.)
Echo: Beach.
Oscar: 海灘. (hoi2 taan1.)
Echo: And there aren’t any nice beaches in the city but there are some nice ones on the islands.
Oscar: 冇錯, 所以我哋經常都去長洲. (mou5 co3 , so2 ji5 ngo5 dei6 ging1 soeng4 dou1 heoi3 coeng4 zau1.)
Echo: Yeah and it is actually a bit romantic there on the beach.
Oscar: 一齊赤腳 喺海灘散步, 好浪漫. (jat1 cai4 cek3 goek3 hai2 hoi2 taan1 saan3 bou6 , hou2 long6 maan6.)
Echo: It’s very romantic to walk barefoot on the beach together.
Oscar: 一齊赤腳 喺海灘散步, 好浪漫. (jat1 cai4 cek3 goek3 hai2 hoi2 taan1 saan3 bou6 , hou2 long6 maan6.)
Echo: It’s very romantic to walk barefoot on the beach together.
Oscar: 冇錯喇! (mou5 co3 laa3!)
Echo: Right. So Oscar, you are a very romantic person. And that’s our vocab section. Let’s go to the grammar point today.

Lesson focus

Oscar: It’s grammar time.
Echo: Today we are going to review how to say that something is happening soon or maybe even right away.
Oscar: 冇錯. (mou5 co3.)
Echo: In our dialogue, we heard this in the following line.
Oscar: 就嚟 放假. (zau6 lai4 fong3 gaa3.)
Echo: The holidays are coming soon.
Oscar: 就嚟. (zau6 lai4.)
Echo: Soon. We can also say
Oscar: 就快. (zau6 faai3.)
Echo: Soon.
Oscar: 就快. (zau6 faai3.)
Echo: So you can either say
Oscar: 就嚟. (zau6 lai4.)
Echo: Or
Oscar: 就快. (zau6 faai3.)
Echo: My birthday is coming soon.
Oscar: 我生日 就嚟到喇! (ngo5 saang1 jat6 zau6 lai4 dou3 laa3!)
Echo: He is coming soon.
Oscar: 佢就快到. (keoi5 zau6 faai3 dou3.)
Echo: You are going to finish the job soon.
Oscar: 你就快完成呢個任務. (nei5 zau6 faai3 jyun4 sing4 ni1 go3 jam6 mou6.)
Echo: These are all pretty easy. So let’s look at some other ways to say the same thing.
Oscar: 冇錯, 我哋亦都可以話 即刻. (mou5 co3 , ngo5 dei6 jik6 dou1 ho2 ji5 waa6 zik1 hak1.)
Echo: Right away.
Oscar: 即刻. (zik1 hak1.)
Echo: Right away.
Oscar: 你最好 即刻打電話比你爸爸. (nei5 zeoi3 hou2 zik1 hak1 daa2 din6 waa2 bei2 nei5 baa4 baa1.)
Echo: You better call your dad right away.
Oscar: 而即刻 只不過係口語, 如書面語呢 就應該係 馬上. (ji4 zik1 hak1 zi2 bat1 gwo3 hai6 hau2 jyu5 , jyu4 syu1 min6 jyu5 ne1 zau6 jing1 goi1 hai6 maa5 soeng6.)
Echo: So
Oscar: 即刻. (zik1 hak1.)
Echo: Is very colloquial. In written Cantonese, people are more likely to say
Oscar: 馬上. (maa5 soeng6.)
Echo: Right away.
Oscar: 馬上. (maa5 soeng6.)
Echo: Right away.
Oscar: 我 馬上要去日本渡假喇! (ngo5 maa5 soeng6 jiu3 heoi3 jat6 bun2 dou6 gaa3 laa3!)
Echo: I am going to Japan on holiday right away.
Oscar: 香港嘅潮濕天氣 馬上要到喇! (hoeng1 gong2 ge3 ciu4 sap1 tin1 hei3 maa5 soeng6 jiu3 dou3 laa3!)
Echo: It will be the wet season in Hong Kong right away. So these are two ways of saying right away.
Oscar: 即刻. (zik1 hak1.)
Echo: And
Oscar: 馬上. (maa5 soeng6.)
Echo: The first is colloquial. The second is a bit more formal.
Oscar: 而家再教多你哋一個 -- 好快. (ji4 gaa1 zoi3 gaau3 do1 nei5 dei6 jat1 go3, hou2 faai3.)
Echo: This means very soon.
Oscar: 好快. (hou2 faai3.)
Echo: Very soon.
Oscar: 我哋 好快就要去海灘. (ngo5 dei6 hou2 faai3 zau6 jiu3 heoi3 hoi2 taan1.)
Echo: We are going to the beach very soon.
Oscar: 我哋 好快就要去海灘. (ngo5 dei6 hou2 faai3 zau6 jiu3 heoi3 hoi2 taan1.)
Echo: Great. Let’s review all of these words.
Oscar: 就嚟, 就快, 即刻, 馬上, 好快. (zau6 lai4 , zau6 faai3 , zik1 hak1 , maa5 soeng6 , hou2 faai3.)
Echo: And that’s it.
Oscar: 冇錯喇! (mou5 co3 laa3!)

Outro

Echo: That’s all for today.
Oscar: 冇錯. (mou5 co3.)
Echo: And we are looking forward to seeing you on the site.
Oscar: 咁 我哋網上見啦! (gam2 ngo5 dei6 mong5 soeng6 gin3 laa1!)
Echo: Thanks for listening. Bye bye.
Oscar: 下次見. (haa6 ci3 gin3.)

Grammar

Cantonese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

CantoneseClass101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

If you were in China for your vacations, where would you like to go?

CantoneseClass101.comVerified
Sunday at 12:33 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Vincent,


一齊赤腳喺海灘散步好浪漫。

jat1 cai4 cek3 goek3 hai2 hoi2 taan1 saan3 bou6 hou2 long6 maan6.

Walking barefoot on the beach is very romantic.

赤腳 (cek3 goek3) ~ barefoot

赤 cek3 - red, naked, bare

腳 goek3 - foot

散步 (saan3 bou6) ~ to go for a walk

散 saan3 - disperse, scatter

步 bou6 - step, pace


游水嘅好處就係可以保持苗條。

jau4 seoi2 ge3 hou2 cyu3 zau6 hai6 ho2 ji5 bou2 ci4 miu2 tiu2.

The advantage of swimming is staying slim.

好處(hou2 cyu3) ~ advantage

好 hou2 - good

處 cyu3 - place, spot

苗條 (miu4 tiu4) ~ slim, slender

苗 miu4 - seedling, young plant

條 tiu4 - long narrow piece


Siuling

Team CantoneseClass101.com



Vincent
Friday at 10:52 pm
Your comment is awaiting moderation.

In the vocabulary sentence for "hoi2 taan1: beach" ("jat1 cai4 cek3 goek3 hai2 hoi2 taan1 saan3 bou6 hou2 long6 maan6. Walking barefoot on the beach is very romantic."), what does "cek3"赤, "goek3"腳, "saan3"散 and "bou6"步 mean individually, and together if they form a word together?


In the vocabulary sentence for "jau4 soi2: to swim" ("jau4 seoi2 ge3 hou2 cyu3 zau6 hai6 ho2 ji5 bou2 ci4 miu2 tiu2. The advantage of swimming is staying slim."), what does "cyu3"處, "miu2"苗 and tiu2條 mean? Thank you, again, for your helpful explanations!


Cantoneseclass@101.com
Saturday at 9:45 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Vincent,


連續落咗成個星期雨,我好耐無見過陽光啦。

(lin4 zuk6 lok6 zo2 seng1 go3 sing1 kei4 jyu5, ngo5 hou2 noi6 mou5 gin3 gwo3 jeong4 gwong1 laa3.)

It's been raining for a week and I haven't seen the sun in a long time.


連續(lin4 zuk6)~ consecutively

連(lin4)~ link, connect

續(zuk6)~ continous


Siuling

Team CantoneseClass101.com

Vincent
Thursday at 5:57 am
Your comment is awaiting moderation.

In the vocabulary sentence "lin4 zuk6 lok6 zo2 seng1 go3 sing1 kei4 jyu5, ngo5 hou2 noi6 mou5 gin3 gwo3 jeong4 gwong1 laa3," what is the literal translation of the first two characters "lin4 zuk6?"

CantoneseClass101.comVerified
Monday at 5:13 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello V,


How are your lessons going? Please, let us know if you have any question.

Also, we are glad to hear that you are enjoying your lessons :smile:


Cheers!

Laura

Team CantoneseClass101.com

V
Tuesday at 4:12 pm
Your comment is awaiting moderation.

Thanks Olivia for the super quick reply. Never knew that they were interchangeable. Thanks. Enjoying the lessons very much!

CantoneseClass101
Tuesday at 3:03 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi V,


They're interchangeable, both "lai4" and "lei4" are correct when pronouncing the word 嚟.


Olivia

Team CantoneseClass101.com

V
Tuesday at 2:33 pm
Your comment is awaiting moderation.

It was not really clear to me if the audio here says zau6 lai4 or zau6 lei4 for 就嚟. At first it sounded like lei4 to me. (-: When is 嚟 pronounced as lai4 and when as lei4?