Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

CantoneseClass101.com Verified
Friday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Listeners, it's probably safe to say that housework isn't number one on your list of Fun Things To Do... but what household task do you hate the most?

Let us know in Cantonese below!

CantoneseClass101
Tuesday at 04:22 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Bohan,


You're welcome, it's a pleasure to help you!

Feel free to ask us anything else!


Cheers,

Mélanie

Team CantoneseClass101.com

bohan
Monday at 02:22 PM
Your comment is awaiting moderation.

thanks :)

CantoneseClass101
Monday at 11:47 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi bohan,


Good question! Since most domestic helpers in Hong Kong come from the Philippines or Indonesian, they're commonly called 菲傭 (fei1 jung4) or 印傭 (jan3 jung4). The official name for all ethnicity would be 外傭 (ngoi6 jung4).

菲 (fei1) is short for 菲律賓 (fei1 leot6 ban1) "the Philippines"

印 (jan3) is short for 印尼 (jan3 nei4) "Indonesian"

外 (ngoi6) "foreign"

傭 (jung4) "servant"


And there are also variations like 賓賓 (ban1 ban1), 姐姐 (ze4 ze4), 工人 (gung1 jan4).

- 賓賓 (ban1 ban1) comes from 菲律賓 (fei1 leot6 ban1) "the Philippines"

- 姐姐 (ze4 ze4) "sister"; this one is quite amiable, as if the domestic helper is part of the family. But be careful not to confuse with 姐姐 (ze4 ze1), which has a higher level of intimacy.

- 工人 (gung1 jan4) is "laborer", "worker"


Olivia

Team CantoneseClass101.com

bohan
Friday at 05:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

(I tried to edit my comment I just wrote, but couldn't)


Question: How do Hong Kong people write “domestic helper” in Chinese characters? I know that in Mandarin it’s 阿姨 (ā yí) , but I have a feeling it’s something else in Hong Kong Cantonese. Please also include the 粤拼. Thanks

bohan
Friday at 05:13 PM
Your comment is awaiting moderation.

Question: How do Hong Kong people write "domestic helper" in Chinese characters? I know that in Mandarin it's 阿姨 (a) , but I have a feeling it's something else in Hong Kong Cantonese. Please also include the 粤拼. Thanks