Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gabriella: Hi everyone, I’m Gabriella.
Olivia: And I’m Olivia!
Gabriella: And welcome to Culture Class: Essential Cantonese Vocabulary, Lesson 10! In this lesson you'll learn five essential words related to people and homes. These are five common places to live in Hong Kong. Hand picked. You can find a complete list of vocabulary at CantoneseClass101.com
FIVE KEY VOCABULARY ITEMS
Gabriella: Olivia, what’s our first word?
Olivia: 公屋
Gabriella: public housing
Olivia: (slow) 公屋 (regular) 公屋
Gabriella: Listeners, please repeat:
Olivia: 公屋
[pause - 5 sec.]
Gabriella: In Hong Kong, nearly half of the population lives in public housing.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Olivia: (normal) 政府喺度諗緊點樣增加公屋供應。
Gabriella: The Government is planning how to increase public housing supply.
Olivia: (slow) 政府喺度諗緊點樣增加公屋供應。
Gabriella: Okay, what’s the next word?
Olivia: 劏房
Gabriella: partitioned flats
Olivia: (slow) 劏房 (regular) 劏房
Gabriella: Listeners, please repeat:
Olivia: 劏房
[pause - 5 sec.]
Gabriella: Partitioned flats are a common form of rental housing in Hong Kong. These flats are shown on building plans as being divided into two or more individual spaces.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Olivia: (normal) 好多人唔夠錢租樓,要住劏房。
Gabriella: Many people cannot afford renting an apartment, so they have to live in partitioned flats.
Olivia: (slow) 好多人唔夠錢租樓,要住劏房。
Gabriella: Okay, what’s the next word?
Olivia: 居屋
Gabriella: Home Ownership Scheme flat
Olivia: (slow) 居屋 (regular) 居屋
Gabriella: Listeners, please repeat:
Olivia: 居屋
[pause - 5 sec.]
Gabriella: This is a subsidized-sale public housing program managed by the Hong Kong Housing Authority. Under the scheme, the government sells apartment flats to eligible tenants and low-income residents at prices below the market level.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Olivia: (normal) 香港現時有196個居屋屋苑。
Gabriella: There are 196 Home Ownership Scheme estates in Hong Kong now.
Olivia: (slow) 香港現時有196個居屋屋苑。
Gabriella: Okay, what’s the next word?
Olivia: 私人屋苑
Gabriella: private estates
Olivia: (slow) 私人屋苑 (regular) 私人屋苑
Gabriella: Listeners, please repeat:
Olivia: 私人屋苑
[pause - 5 sec.]
Gabriella: Housing estates are developed by private developers rather than the the Hong Kong Housing Authority or the Hong Kong Housing Society. They usually have a cluster of high-rise buildings with their own market or shopping mall.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Olivia: (normal) 私人屋苑大部分都有會所同泳池設施,所以管理費都會貴啲。
Gabriella: Most of the private estates have clubhouse and pool facilities, therefore, the management fees are expensive.
Olivia: (slow) 私人屋苑大部分都有會所同泳池設施,所以管理費都會貴啲。
Gabriella: Okay, what’s the last word?
Olivia: 豪宅
Gabriella: luxury apartments
Olivia: (slow) 豪宅 (regular) 豪宅
Gabriella: Listeners, please repeat:
Olivia: 豪宅
[pause - 5 sec.]
Gabriella: Hong Kong is the most expensive place in the world to rent a high-end, three-bedroom apartment, according to the latest data from ECA International. Rent for an unfurnished three-bedroom apartment in a sought-after area of Hong Kong averaged US$11,550 per month in 2012.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Olivia: (normal) 個明星不停澄清自己冇買豪宅。
Gabriella: The celebrity constantly clarified that she didn't purchase a luxury apartment.
Olivia: (slow) 個明星不停澄清自己冇買豪宅。
QUIZ
Gabriella: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the words you just learned? Olivia will give you the Cantonese – please say the English meaning out loud! Are you ready?
Olivia: 公屋
[pause]Gabriella: public housing
Olivia: 劏房
[pause]Gabriella: partitioned flats
Olivia: 居屋
[pause]Gabriella: Home Ownership Scheme flat
Olivia: 私人屋苑
[pause]Gabriella: private estates
Olivia: 豪宅
[pause]Gabriella: luxury apartments

Outro

Gabriella: There you have it – five places to live in Hong Kong! We have more vocab lists available at CantoneseClass101.com, so be sure to check them out. Thanks everyone, see you next time!
Olivia: 拜拜!

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

CantoneseClass101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Where would you like to stay if you were living in Hong Kong?

CantoneseClass101.comVerified
Sunday at 4:59 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Peter,


Thank you for reminding the presence of {籠屋(lung4 uk1) ~ cage homes} in Hong Kong.


I do not think the bedspace apartments or cage homes should fall into the same category of partitioned flats because there is slight difference between the cages and the rooms in the partitioned flats. The partitioned flats is small but it is usually a bit cleaner.


Thanks for your comments again. 👍


Siuling

Team CantoneseClass101.com

Peter
Thursday at 3:39 am
Your comment is awaiting moderation.

The lesson did not mention bedspace apartments (牀位寓所), also called cage home (籠屋), coffin cubicle, or coffin home, is a type of residence that is only large enough for one bunk bed surrounded by a metal cage.[1] In 2007, there were approximately 53,200 people living in cage homes.[2] This type of residence originated in Hong Kong, and primarily exists in older urban districts such as Sham Shui Po, Mong Kok, To Kwa Wan, and Tai Kok Tsui. https://en.wikipedia.org/wiki/Bedspace_apartment


Does a bedspace apartment fall into the category of partitioned flats?