Dialogue
Want to Understand & Master the Cantonese Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
14 Comments
HideDid you get it right?
Hello robert groulx,
You are very welcome. ๐
Feel free to contact us if you have any questions.
Good luck with your language studies.
Kind regards,
ๅฉๅก็น
Team CantoneseClass101.com
thanks forvth lesson
i did get itb right
robert
Hi Ada,
Thank you! I understand it now, good explanation.
Bjorn
Hi Bjorn,
Thanks for your question.
Yes, the word order is different from that in English. It might be easier to understand when you regard "้้้ข (mun4 gaak3 lei4)" as an additional information for the bookshelf. The idea is that it is similar to an "adjective" to describe the following object.
Based on your example,
ๆพไฝขๅบๆธๆซ้้ขๅผตๆฑ (fong3 keoi5 hai2 syu1 gwai6 gaak3 lei4 zoeng1 toi2) ~put it on the table next to the bookshelf,
you can also see that "ๆธๆซ้้ข (syu1 gwai6 gaak3 lei4)" ~ next to the bookshelf comes before the table. ๐
Ada
Team CantoneseClass101.com
Hello
I wonder about "ๆพๆฐๅฐ้จๅบ้้้ขๅๆธๆถ". If I understand right, this means to "put the new one on the bookshelf next to the door" (is that correct?), but the Cantonese word order is "on door next to the bookshelf" so the Cantonese word order is opposite from English. Is there a rule about order of objects in this type of situation? It does not make sense to put a printer in the door, so here it is not confusing, but what if I wanted to say "put it on the table next to the bookshelf" ?
ไฝ ๅฅฝ Heather,
We are sorry for the inconvenience. Indeed, we apply the same framework when designing our lessons for other languages. This ensures that we teach the exact same set of vocabulary for our students, no matter which language it is. We understand it might be repetitive if you learn several different languages via our site (which we are highly grateful for!) but please understand our endeavor to teach the same vital vocabulary (with only minor culture-related differences), without prioritizing certain languages to others.
We hope to see you continuing to study with us. ๐
Kind regards,
Levente
Team CantoneseClass101.com
I love the listening practice but I hate that the exact same dialogues are recycled for all different languages. Using it now for Cantonese but will have to use other resources in the future when learning other languages.
Hello Yvonne,
Thanks for your question.
Yes, ่ฟ (kan5) is another way to say "near". You could say "ๆไฝๅพ่ฟๅ ฌๅธ (ngo5 zyu6 dak1 kan5 gung1 si1)".
There are two pronunciations of ่ฟ depending on different content.
1) ่ฟ (gan6) is being used in most of the situations, such as ๆ่ฟ (zeoi3 gan6) ~ recently.
2) ่ฟ (kan5) is to describe "close to/near".
Let us know if you have more questions.๐
Ada
Team CantoneseClass101.com
I refer to the example "ๆไฝๅบๅ ฌๅธ้้ข". There is another way to say "near" in Cantonese right? Is the sentence "ๆไฝ่ฟๅ ฌๅธ" correct? Also, what is the pronunciation for ่ฟ? I remember some Canto101 lessons stating gan6, while some state kan5.
Hello Vanessa,
Thank you for your message.
As the question is about the old printer location, please check the video again. The animation is correct. ๐
You can also use the lesson materials, such as the [Dialogue] section with the line by line audio and text and [Lesson Transcript] to assist you with your studies.
And in case of any doubts, we're here to help! :)
Sincerely,
Cristiane
Team CantoneseClass101.com