Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
David: Hi! Welcome to CantoneseClass101.com, the fastest, easiest, and most fun way to learn Cantonese. I’m David, and I’m here with...
Nicole: Nicole!
David: And we’re here at Absolute Beginner Season 2 lesson 7.
Nicole: “What Color Looks Good in Hong Kong?”
David: As you can guess, it’s gonna be a lesson all about colors. We’re gonna teach you the most common colors, how to use them in conversation, and which one Nicole loves the best.
Nicole: Black, without doubt.
David: So we’ve got a dialogue that takes place at a shopping mall.
Nicole: It’s between 2 friends
David: And they’re buying clothes. Which color will they buy?
DIALOGUE
邊隻顏色好呢? (bin1 zek3 ngaan4 sik1 hou2 ne1?)
“Which color looks good?”
白色? (baak6 sik1?)
“White?”
唔好。(m4 hou2.)
“No.”
紅色?(hung4 sik1?)
“Red?”
唔好。(m4 hou2.)
“No.”
黑色? (haak1 sik1?)
“Black?”
好。(hou2.)
“Yes.”
POST CONVERSATION BANTER
David: So Nicole, you wrote this dialogue. You put your own prejudice and stuck it in.
Nicole: Because black is really good, it’s never outdated.
David: Anyway, we’ve got a vocab section today which is all about colors, so let’s get to that now.
VOCAB LIST
Nicole: 邊 (bin1) [natural native speed]
David: which
Nicole: 邊 (bin1) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 邊 (bin1) [natural native speed]
Nicole: 隻 (zek3) [natural native speed]
David: measure word for colors
Nicole: 隻 (zek3) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 隻 (zek3) [natural native speed]
Nicole: 顏色 (ngaan4 sik1) [natural native speed]
David: color
Nicole: 顏色 (ngaan4 sik1) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 顏色 (ngaan4 sik1) [natural native speed]
Nicole: 白色 (baak6 sik1) [natural native speed]
David: white
Nicole: 白色 (baak6 sik1) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 白色 (baak6 sik1) [natural native speed]
Nicole: 紅色 (hung4 sik1) [natural native speed]
David: red
Nicole: 紅色 (hung4 sik1) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 紅色 (hung4 sik1) [natural native speed]
Nicole: 黑色 (hak1 sik1) [natural native speed]
David: black
Nicole: 黑色 (hak1 sik1) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 黑色 (hak1 sik1) [natural native speed]
Nicole: 綠色 (luk6 sik1) [natural native speed]
David: green
Nicole: 綠色 (luk6 sik1) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 綠色 (luk6 sik1) [natural native speed]
Nicole: 藍色 (laam4 sik1) [natural native speed]
David: blue
Nicole: 藍色 (laam4 sik1) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 藍色 (laam4 sik1) [natural native speed]
Nicole: 黃色 (wong4 sik1) [natural native speed]
David: Yellow
Nicole: 黃色 (wong4 sik1) [slowly - broken down by syllable]
Nicole: 黃色 (wong4 sik1) [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
David: So our vocabs for this lesson is all about color. In a moment we’re gonna play a game with you. Before we do though, Nicole, there’s something you’re going to say.
Nicole: That’s right! We’re going to tell you how Cantonese people form the color words. First you say the name of the color, there is a single character which corresponds with the color and then we have the character 色 (sik1), and this describes the color, so it’s like “the color red”, “the color black”.
David: We’re gonna play a game with you. But first, let’s just quickly review all of these colors. We’ve got “white”...
Nicole: 白色 (baak6 sik1).
David: “Red”...
Nicole: 紅色 (hung4 sik1).
David: “Black”...
Nicole: 黑色 (hak1 sik1).
David: “Green”...
Nicole: 綠色 (luk6 sik1).
David: “Blue”...
Nicole: 藍色 (laam4 sik1).
David: “Yellow”...
Nicole: 黃色 (wong4 sik1).
David: Hope that you’ve been paying attention, because now we’re gonna play a game. Nicole is gonna give us the name of a color in Cantonese, we’re gonna give you a second to think about what the English is before I provide the English translation. See how well you do, good luck!
Nicole: 黑色 (hak1 sik1).
David: “Black”.
Nicole: 藍色 (laam4 sik1).
David: “Blue”.
Nicole: 黃色 (wong4 sik1).
David: “Yellow”.
Nicole: 白色 (baak6 sik1).
David: “White”.
Nicole: 綠色 (luk6 sik1).
David: “Green”.
Nicole: 橙色 (caang2 sik1).
David: That’s a trick question. What’s that one, Nicole?
Nicole: “Orange”.
David: One more time, “orange”.
Nicole: 橙色 (caang2 sik1). It actually has the word “orange (the fruit)” in it, so 橙 (caang2) means “orange (the fruit)”.
David: And “orange juice” is...
Nicole: 橙汁 (caang2 zap1).
David: So those are the colors, we hope you did really well. Because we’re gonna play the game again in reverse. I’m gonna say the English words, try to say the Cantonese before Nicole does. “Black”...
Nicole: 黑色 (hak1 sik1).
David: “Blue”...
Nicole: 藍色 (laam4 sik1).
David: “Red”...
Nicole: 紅色 (hung4 sik1).
David: “Green”...
Nicole: 綠色 (luk6 sik1).
David: “Yellow”...
Nicole: 黃色 (wong4 sik1).
David: “White”...
Nicole: 白色 (baak6 sik1).
David: Great! That’s our vocab sessions for today. Let’s go to the grammar section.

Lesson focus

David: Our grammar point today is about a very simple sentence pattern. We can use to ask “which of something is good.”
Nicole: In the lesson, we hear 邊隻顏色好呢?(bin1 zek3 ngaan4 sik1 hou2 ne1?)
David: “Which color is good?”
Nicole: 邊隻顏色好呢?(bin1 zek3 ngaan4 sik1 hou2 ne1?)
David: You can use this without talking about color, for instance...
Nicole: 邊件衫好?(bin1 gin6 saam1 hou2?)
David: “Which piece of clothing is good?”
Nicole: 邊件衫好?(bin1 gin6 saam1 hou2?)
David: If you’re at a bar, you may ask “which kind of beer is good?”
Nicole: 邊隻啤酒好?(bin1 zek3 be1 zau2 hou2?)
David: “Which kind of beer is good?”
Nicole: 邊隻啤酒好?(bin1 zek3 be1 zau2 hou2?)
David: So the pattern here is really easy, we have 邊 (bin1), and then the measure word 隻(zek3), and then the noun 啤酒 (be1 zau2), and then 好 (hou2), which means “good”.
Nicole: 邊隻啤酒好?(bin1 zek3 be1 zau2 hou2?)
David: “Which kind of beer is good?” Or as in the dialogue
Nicole: 邊隻顏色好?(bin1 zek3 ngaan4 sik1 hou2?)
David: “Which color is good?”
Nicole: You’ll find that we use the same measure word here: 隻(zek3), so it can be the measure word for color, and it can be the measure word for “kind”, like “which kind of beer”.
David: It’s a very simple pattern, you’re gonna use it again and again.
Nicole: And sometimes when you’re asking question like this, you don’t have to say the noun if there is context. So we can just say “which one is good?” 邊隻好?(bin1 zek3 hou2?)
David: “Which one is good?”
Nicole: Or 邊個好?(bin1 go3 hou2?)
David: “Which type is good?” And in that case the measure word is what we use to signal the existence of an noun.
Nicole: That’s right. We’re learning a very useful word here: 邊 (bin1) it can mean “which”, that we just learned, and it also means “where”, so when you want to ask where someplace is, you can use 邊 (bin1), like “where is it?”
David: For instance, “where is it?”
Nicole: 喺邊? (hai2 bin1?)
David: “Where are you?”
Nicole: 你喺邊? (nei5 hai2 bin1?)
David: So one more time, the word for “which”...
Nicole: 邊 (bin1)
David: and “where”...
Nicole: 邊 (bin1)...
David: are the same.
Nicole: And high flat tone, as you’ve already notice.

Outro

David: So that’s our lesson for today, we hope you enjoy it. Thanks a lot for listening, and we’ll see you at CantoneseClass101.com.
Nicole: Bye!

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

CantoneseClass101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What is your favorite color? Do you know how to say it in Cantonese?

Cantoneseclass@101.com
Saturday at 6:04 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Vincent,


喺緊急情況下,㩒紅色制。

hai2 gan2 gap1 cing4 fong3 haa6, gam6 hung4 sik1 zai3.

In case of emergency, press the red button.

喺(hai2)~ at, under

緊急(gan2 gap1)~emergency

喺.........下(hai2.........haa6)~ in case of, under certain situation

㩒(gam6)~ press

紅色(hung4 sik1)~red

掣(zai3)~ button, switch


白色嘅傢俬好唔襟污糟。

baak6 sik1 ge3 gaa1 si1 hou2 m4 kam1 wu1 zou1.

It is difficult to keep white furniture clean.


唔襟(m4 kam1)~unable to stand or bear

唔(m4)~ not

襟(kam1)~ endure, stand, withstand


Siuling

Team CantoneseClass101.com

Vincent
Friday at 11:00 pm
Your comment is awaiting moderation.

In the vocabulary sentence for "red," ("hai2 gan2 gap1 cing4 fong3 haa6, gam6 hung4 sik1 zai3. In case of emergency, press the red button."), what is the literal translation and meaning there of "hai2 gan2" "haa6," "gam6" and zai3?" I'm guessing that "hai2 gan2" means "being"and "haa6" means "down" but I'm not sure if this is a special phrase that translates as "in case of ..." since the translation doesn't make sense with the word "down." Also, "gam6" and "zai3" are not in the on-line dictionary.


Also, in the first vocabulary sentence for "white," what does "kam1" mean? ("baak6 sik1 ge3 gaa1 si1 hou2 m4 kam1 wu1 zou1.

It is difficult to keep white furniture clean.") ""Kam1" is also not in the on-line dictionary. (It's also difficult to guess the translation of "kam1" because "wu1 zou1" means dirty, which you don't translate into your English translation.) Thank you, again!

Cantoneseclass@101.com
Saturday at 12:34 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Luke,


Very Good !


邊個餸好?(bin1 go3 sung3 hou2 ?) ~ which dish is good? ?


Learn some Cantonese phrases and customs that will help you when eating in China

Survival Phrases Lesson- Cantonese Restaurant: Part 4 - At the Table

https://www.cantoneseclass101.com/lesson/survival-phrases-14-restaurant-4-eating/


Siuling

Team CantoneseClass101.com

Luke
Friday at 11:22 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


Just wondering how to sag "which dish is good?" E.g. in a restaurant.


Is it "bin go sung hiu?"

Cantoneseclass101.comVerified
Saturday at 6:43 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Grace,


When you use the word 邊(bin1), it is always followed by a measure word such as 隻 (zek3),個 (go3) or 件 (gin6). We usually do not use the word 邊(bin1) alone.

邊隻顏色好呢?bin1 zek3 ngaan4 sik1 hou2 ne1?~Which color looks good?

邊(bin1)~Which

隻(zek3)~ the measure word for color. Literally it means "which kind/type of the color".


You are right that 邊個(bin1 go3) means "who" but it can be "which one" You can tell the difference by looking at the noun you refer.

邊個(bin1 go3) ~ Which one/ Who

邊(bin1)~ which

個(gi3)~ one


You can check out the Lesson Notes PDF GRAMMAR Section :The Focus of This Lesson is To Ask Which of Something Is Good. There is detail explanation of the usage of 邊(bin1).


Siuling

Team CantoneseClass101.com

Grace
Saturday at 2:03 am
Your comment is awaiting moderation.

I thought bin1 or bin1 go3 was who? Why is it which? And how do you tell the difference between the two?

CantoneseClass101
Monday at 5:48 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi billy walton,


"black" 黑 can be pronounced haak1 or hak1, they are interchangeable, so pick whichever you like :wink:


Olivia

Team CantoneseClass101.com

billy walton
Monday at 2:57 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


In the dialouge black is spelt Haak1, but in vocab its Hak1, wondering which one is correct?