Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Expressions that Involve Eyesight
John: Hi everyone, and welcome back to CantoneseClass101.com. I'm John.
Siuling: And I'm Siuling!
John: This is Must-Know Cantonese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 9. In this lesson, you'll learn expressions that involve eyesight.
John: Not only will you use these expressions with your optometrist, you'll likely hear them a lot when people are talking about eyesight.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you’ll be learning in this lesson are:
Siuling: 眼花 (ngaan5 faa1)
Siuling: 老花 (lou5 faa1)
Siuling: 四眼 (sei3 ngaan5)
Siuling: 鬥雞 (dau6 gai1)
John: Siuling, what's our first expression?
Siuling: 眼花 (ngaan5 faa1)
John: which literally means "eye flower." But when it's used as a slang expression, it means "to have blurry vision."
Siuling: [SLOW] 眼花 [NORMAL] 眼花
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 眼花
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when someone can't believe what they see, and that it must be because their vision is blurred.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 你唔係眼花,我真係買咗架波子。 [SLOW] 你唔係眼花,我真係買咗架波子。
John: "Your eyes are not blurred; I really bought a Porsche."
Siuling: [NORMAL] 你唔係眼花,我真係買咗架波子。
John: Okay, what's the next expression?
Siuling: 老花 (lou5 faa1)
John: literally meaning "old flower." But when it's used as a slang expression, it means "far-sighted."
Siuling: [SLOW] 老花 [NORMAL] 老花
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 老花
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when talking about farsightedness.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 我老花, 睇唔清楚近嘅嘢。 [SLOW] 我老花, 睇唔清楚近嘅嘢。
John: "I am farsighted; I can't see well close up."
Siuling: [NORMAL] 我老花, 睇唔清楚近嘅嘢。
John: Okay, what's our next expression?
Siuling: 四眼 (sei3 ngaan5)
John: which literally means "four eyes." As a slang expression it means "four-eyes" to refer to someone who wears glasses.
Siuling: [SLOW] 四眼 [NORMAL] 四眼
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 四眼
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression to describe people who wear glasses.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 我成家人都係四眼嘅。 [SLOW] 我成家人都係四眼嘅。
John: "My whole family wears glasses."
Siuling: [NORMAL] 我成家人都係四眼嘅。
John: Okay, what's the last expression?
Siuling: 鬥雞 (dau6 gai1)
John: literally meaning "cockfight." As a slang expression, it means "cross-eyed."
Siuling: [SLOW] 鬥雞 [NORMAL] 鬥雞
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 鬥雞
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when someone has crossed eyes.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 個個都記得佢,因為佢鬥雞。 [SLOW] 個個都記得佢,因為佢鬥雞。
John: "Everyone remembers her because she's cross-eyed."
Siuling: [NORMAL] 個個都記得佢,因為佢鬥雞。
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: My father has farsightedness.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 老花
John: "farsighted"
John: I cannot see clearly. My vision is blurred.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 眼花
John: "to have blurry vision"
John: Someone is crossing their eyes.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 鬥雞
John: "cross-eyed"
John: I wear glasses
[pause - 5 sec.]
Siuling: 四眼
John: "four-eyes"

Outro

John: There you have it; you’ve mastered four Cantonese slang expressions! We have more vocab lists available at CantoneseClass101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Siuling: 拜拜.

Comments

Hide