Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Expressions that Involve Alcohol
John: Hi everyone, and welcome back to CantoneseClass101.com. I'm John.
Siuling: And I'm Siuling!
John: This is Must-Know Cantonese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 8. In this lesson, you'll learn expressions that involve alcohol.
John: By mastering these expressions, you'll impress your friends.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you’ll be learning in this lesson are:
Siuling: 劈酒 (pek3 zau2)
Siuling: 貓咗 (maau1 zo2)
Siuling: 斷片 (tyun5 pin2)
Siuling: 啤一啤 (be1 jat1 be1)
John: Siuling, what's our first expression?
Siuling: 劈酒 (pek3 zau2)
John: literally meaning "to chop alcohol." But when it's used as a slang expression, it means "binge drinking."
Siuling: [SLOW] 劈酒 [NORMAL] 劈酒
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 劈酒
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression to describe someone drinking heavily in a short period of time.
John: Now let's listen to an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 每年生日佢都同朋友去劈酒。 [SLOW] 每年生日佢都同朋友去劈酒。
John: "Every year, he goes drinking with friends on his birthday."
Siuling: [NORMAL] 每年生日佢都同朋友去劈酒。
John: Okay, what's the next expression?
Siuling: 貓咗 (maau1 zo2)
John: literally meaning "became a cat." As a slang expression, it means "to be drunk."
Siuling: [SLOW] 貓咗 [NORMAL] 貓咗
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 貓咗
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when someone has gotten drunk after heavy drinking.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 佢琴晚飲到三點,梗係貓咗啦! [SLOW] 佢琴晚飲到三點,梗係貓咗啦!
John: "He drank till 3 a.m. Of course he was drunk!"
Siuling: [NORMAL] 佢琴晚飲到三點,梗係貓咗啦!
John: Okay, what's our next expression?
Siuling: 斷片 (tyun5 pin2)
John: literally meaning "to lose fragments." But when it's used as a slang expression, it means "black out after drinking too much."
Siuling: [SLOW] 斷片 [NORMAL] 斷片
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 斷片
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when someone can't remember what happened because they drank too much.
John: Let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 我琴晚飲到斷片。 [SLOW] 我琴晚飲到斷片。
John: "I blacked out after drinking last night."
Siuling: [NORMAL] 我琴晚飲到斷片。
John: Okay, what's the last expression?
Siuling: 啤一啤 (be1 jat1 be1)
John: which literally means "beer for a bit." As a slang expression, it means "to celebrate, to have a drink together."
Siuling: [SLOW] 啤一啤 [NORMAL] 啤一啤
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 啤一啤
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when inviting others to have a drink or celebration, usually with some beers.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 你升職加人工,梗係要啤一啤佢啦! [SLOW] 你升職加人工,梗係要啤一啤佢啦!
John: "You got a promotion and a raise. We must go celebrate!"
Siuling: [NORMAL] 你升職加人工,梗係要啤一啤佢啦!
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: Someone got really drunk.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 貓咗
John: "to be drunk"
John: Going out binge drinking with friends.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 劈酒
John: "binge drinking"
John: Going for a drink, sometimes to celebrate something good that happened.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 啤一啤
John: "to celebrate, to have a drink together"
John: Someone can’t remember what he did when he was drunk the night before.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 斷片
John: "black out after drinking too much"

Outro

John: There you have it; you’ve mastered four Cantonese slang expressions! We have more vocab lists available at CantoneseClass101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Siuling: 拜拜.

Comments

Hide