Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn idiomatic expressions related to food
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Idiomatic ABB Expressions Related to Food |
John: Hi everyone, and welcome back to CantoneseClass101.com. I'm John. |
Siuling: And I'm Siuling! |
John: This is Must-Know Cantonese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 20. In this lesson, you'll learn idiomatic ABB expressions related to food. |
John: Hong Kongers like to use these expressions when talking about flavors. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you'll be learning in this lesson are: |
Siuling: 淡茂茂 (taam5 mau4 mau4) |
Siuling: 酸瞇瞇 (syun1 mei1 mei1) |
Siuling: 甜椰椰 (tim4 je4 je4) |
Siuling: 凍冰冰 (dung3 bing1 bing1) |
John: Siuling, what's our first expression? |
Siuling: 淡茂茂 (taam5 mau4 mau4) |
John: literally meaning "bland lush lush." But when it's used as a slang expression, it means "very bland; tasteless." |
Siuling: [SLOW] 淡茂茂 [NORMAL] 淡茂茂 |
John: Listeners, please repeat. |
Siuling: 淡茂茂 |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when the food or experience is tasteless and boring. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Siuling: [NORMAL] 佢煮嘅嘢食淡茂茂。 [SLOW] 佢煮嘅嘢食淡茂茂。 |
John: "Her cooking is very bland." |
Siuling: [NORMAL] 佢煮嘅嘢食淡茂茂。 |
John: Okay, what's the next expression? |
Siuling: 酸瞇瞇 (syun1 mei1 mei1) |
John: which literally means "sour squint squint." But when it's used as a slang expression, it means "sour." |
Siuling: [SLOW] 酸瞇瞇 [NORMAL] 酸瞇瞇 |
John: Listeners, please repeat. |
Siuling: 酸瞇瞇 |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when the food is tart in a good way. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Siuling: [NORMAL] 呢隻糖酸瞇瞇,幾好食。 [SLOW] 呢隻糖酸瞇瞇,幾好食。 |
John: "This candy is sour; it's pretty good." |
Siuling: [NORMAL] 呢隻糖酸瞇瞇,幾好食。 |
John: Okay, what's our next expression? |
Siuling: 甜椰椰 (tim4 je4 je4) |
John: literally meaning "sweet coconut coconut." As a slang expression, it means "overly sweet." |
Siuling: [SLOW] 甜椰椰 [NORMAL] 甜椰椰 |
John: Listeners, please repeat. |
Siuling: 甜椰椰 |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when describing a flavor that’s too sweet. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Siuling: [NORMAL] 呢個蛋糕甜椰椰,我食唔落。 [SLOW] 呢個蛋糕甜椰椰,我食唔落。 |
John: "This cake is too sweet; I can't finish it." |
Siuling: [NORMAL] 呢個蛋糕甜椰椰,我食唔落。 |
John: Okay, what's the last expression? |
Siuling: 凍冰冰 (dung3 bing1 bing1) |
John: literally meaning "cold ice ice." But when it's used as a slang expression, it means "very cold; ice cold, frosty." |
Siuling: [SLOW] 凍冰冰 [NORMAL] 凍冰冰 |
John: Listeners, please repeat. |
Siuling: 凍冰冰 |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when describing something very cold, almost ice-cold. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Siuling: [NORMAL] 啲嘢食凍冰冰,我幫你叮熱佢。 [SLOW] 啲嘢食凍冰冰,我幫你叮熱佢。 |
John: "The food is all cold. I'll heat it up for you." |
Siuling: [NORMAL] 啲嘢食凍冰冰,我幫你叮熱佢。 |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: Lemons are... |
[pause - 5 sec.] |
Siuling: 酸瞇瞇 |
John: "sour" |
John: I don’t put any condiments or seasonings in my cooking, so the food is... |
[pause - 5 sec.] |
Siuling: 淡茂茂 |
John: "very bland; tasteless" |
John: The items in the fridge are... |
[pause - 5 sec.] |
Siuling: 凍冰冰 |
John: "very cold; ice cold, frosty" |
John: I don’t like cakes that are too sweet. |
[pause - 5 sec.] |
Siuling: 甜椰椰 |
John: "overly sweet" |
Outro |
---|
John: There you have it; you’ve mastered four Cantonese slang expressions! We have more vocab lists available at CantoneseClass101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time! |
Siuling: 拜拜. |
Comments
Hide