Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Echo: Welcome to cantoneseclass101.com. I am Echo.
Oscar: 大家好,我係Oscar.(daai6 gaa1 hou2, ngo5 hai6 Oscar.)
Echo: And we are here today with lower intermediate season 1, lesson 16. Have You Ever Gone on a Blind Date?
Oscar: 你有冇去過相睇呀?(nei5 jau5 mou5 heoi3 gwo3 soeng1 tai2 aa3?)
Echo: I’ve never been but it’s more and more common for people to go on a blind date just like one of the people in our dialogue.
Oscar: 發生喺兩個朋友之間嘅事.(faat3 sang1 hai2 loeng5 go3 pang4 jau5 zi1 gaan1 ge3 si6.)
Echo: Right. We have two friends here. They are talking about a blind date. One of them was * and they are speaking casual Cantonese as always.
Oscar: 咁我哋而家即刻去聽下啦!(gam2 ngo5 dei6 ji4 gaa1 zik1 hak1 heoi3 teng1 haa5 laa1!)
DIALOGUE
A: 我阿媽又嗌我去相睇.(ngo5 aa3 maa1 jau6 ngaai3 ngo5 heoi3 seong1 tai2. )
B: 今次去見邊個?(gam1 ci3 jau6 gin3 bin1 go3?)
A: 一個地產商個仔.(jat1 go3 dei6 caan2 seong1 go3 zai2.)
B: 咁咪好有米?(gam2 mai6 hou2 jau5 mai5?)
A: 我都唔志在,我想揾個人代我去.(ngo5 dou1 m4 zi3 zoi6 ,ngo5 seong2 wan2 go3 jan4 doi6 ngo5 heoi3.)
David: One more time, a bit slower.
A: 我阿媽又嗌我去相睇.(ngo5 aa3 maa1 jau6 ngaai3 ngo5 heoi3 seong1 tai2. )
B: 今次去見邊個?(gam1 ci3 jau6 gin3 bin1 go3?)
A: 一個地產商個仔.(jat1 go3 dei6 caan2 seong1 go3 zai2.)
B: 咁咪好有米?(gam2 mai6 hou2 jau5 mai5?)
A: 我都唔志在,我想揾個人代我去.(ngo5 dou1 m4 zi3 zoi6 ,ngo5 seong2 wan2 go3 jan4 doi6 ngo5 heoi3.)
David: And now with the English translation.
A: 我阿媽又嗌我去相睇.(ngo5 aa3 maa1 jau6 ngaai3 ngo5 heoi3 seong1 tai2. )
A: My mom has asked me to go on blind date again.
B: 今次去見邊個?(gam1 ci3 jau6 gin3 bin1 go3?)
B: Who are you seeing this time?
A: 一個地產商個仔.(jat1 go3 dei6 caan2 seong1 go3 zai2.)
A: The son of a real estate developer.
B: 咁咪好有米?(gam2 mai6 hou2 jau5 mai5?)
B: Then he's rich, right?
A: 我都唔志在,我想揾個人代我去.(ngo5 dou1 m4 zi3 zoi6 ,ngo5 seong2 wan2 go3 jan4 doi6 ngo5 heoi3.)
A: I don't care. I'm thinking about getting someone to go for me.
POST CONVERSATION BANTER
Echo: Oscar, what are you doing?
Oscar: 我揾緊百合網囉!(ngo5 wan2 gan2 baak3 hap6 mong5 lo1!)
Echo: What is it?
Oscar: 相睇網站吖嘛!好似我呢啲冇人要嘅,唯有上網揾女仔啦!(soeng1 tai2 mong5 zaam6 aa1 maa3 !hou2 ci5 ngo5 ni1 di1 mou5 jan4 jiu3 ge3, wai4 jau5 soeng5 mong5 wan2 neoi5 zai2 laa1!)
Echo: Kidding me! So if you want a blind date, this lesson will be good for you.
Oscar: 咁仲等咩呀!快啲去睇下啦!(gam2 zung6 dang2 me1 aa3!faai3 di1 heoi3 tai2 haa5 laa1!)
VOCAB LIST
Oscar: 嗌.(aai3.)
Echo: To ask.
Oscar: 嗌, 嗌, 相睇.(aai3 , aai3 , soeng1 tai2.)
Echo: Blind date.
Oscar: 相 睇, 相睇, 地產.(soeng1 tai2 , soeng1 tai2 , dei6 caan2.)
Echo: Real estate.
Oscar: 地 產, 地產, 開發商.(dei6 caan2 , dei6 caan2 , hoi1 faat3 soeng1.)
Echo: Developer.
Oscar: 開 發 商, 開發商, 有米.(hoi1 faat3 soeng1 , hoi1 faat3 soeng1 , jau5 mai5.)
Echo: Rich.
Oscar: 有 米, 有米, 志在.(jau5 mai5 , jau5 mai5 , zi3 zoi6.)
Echo: To aim at.
Oscar: 志 在, 志在, 在乎.(zi3 zoi6 , zi3 zoi6 , zoi6 fu4.)
Echo: To care about.
Oscar: 在 乎, 在乎, 代.(zoi6 fu4 , zoi6 fu4 , doi6.)
Echo: For.
Oscar: 代, 代.(doi6 , doi6.)
VOCAB AND PHRASE USAGE
Echo: Let’s have a closer look at some of these words and phrases.
Oscar: 嗌.(aai3.)
Echo: To ask someone to do something.
Oscar: 嗌.(aai3.)
Echo: To ask and we learned another word meaning the same thing in the previous lessons.
Oscar: 叫.(giu3.)
Echo: Let’s hear those again.
Oscar: 嗌.(aai3.)
Echo: And
Oscar: 叫.(giu3.)
Echo: So what’s the difference between these two words?
Oscar: 「嗌」比起「叫」更加地道,更加口語,譬如話,記得今晚七點嗌佢去食飯.(“aai3” bei2 hei2 “giu3” gang3 gaa1 dei6 dou6, gang3 gaa1 hau2 jyu5, pei3 jyu4 waa6, gei3 dak1 gam1 maan5 cat1 dim2 aai3 keoi5 heoi3 sik6 faan6.)
Echo: Remember to ask him to dinner at 7 tonight.
Oscar: 記得今晚七點嗌佢去食飯.(gei3 dak1 gam1 maan5 cat1 dim2 aai3 keoi5 heoi3 sik6 faan6.)
Echo: Remember to ask him to dinner at 7 tonight.
Oscar: 下一個單詞--相睇.(haa6 jat1 go3 daan1 ci4 - soeng1 tai2.)
Echo: Blind date.
Oscar: 相睇.(soeng1 tai2.)
Echo: Blind date.
Oscar: 相睇.(soeng1 tai2.)
Echo: So blind dates are more and more popular in Hong Kong.
Oscar: 冇錯, 相睇 可以幫人好快咁搵到另一半.(mou5 co3, soeng1 tai2 ho2 ji5 bong1 jan4 hou2 faai3 gam2 wan2 dou2 ling6 jat1 bun3.)
Echo: That is to say people go to on blind dates with the aim of finding a partner.
Oscar: 係呀!啲人去相睇 志在揾另一半. (hai6 aa3! di1 jan4 heoi3 soeng1 tai2 zi3 zoi6 wan2 ling6 jat1 bun3.)
Echo: And that’s our next word, to aim at.
Oscar: 志在.(zi3 zoi6.)
Echo: To aim at.
Oscar: 志在.(zi3 zoi6.) 好多女仔去相睇 都係想搵個有米嘅.hou2 do1 neoi5 zai2 heoi3 soeng1 tai2 dou1 hai6 soeng2 wan2 go3 jau5 mai5 ge3.)
Echo: I don’t think that’s actually true but we have another word from our vocab in that sentence.
Oscar: 有米.(jau5 mai5.)
Echo: Rich.
Oscar: 有米.(jau5 mai5.)
Echo: Rich. And this is a special word in Hong Kong.
Oscar: 係呀!一般廣東話呢就會話 有錢, 不過 有米就更加香港人一啲喇! (hai6 aa3!jat1 bun1 gwong2 dung1 waa2 ne1 zau6 wui2 waa6 jau5 cin2 , bat1 gwo3 jau5 mai5 zau6 gang3 gaa1 hoeng1 gong2 jan4 jat1 di1 laa3!)
Echo: Right. So if you want to sound really native Hong Kong, use this word.
Oscar: 有米.(jau5 mai5.)
Echo: So which kind of people are the richest?
Oscar: 咁 梗係地產商啦!(gam2 gang2 hai6 dei6 caan2 soeng1 laa1!)
Echo: Real estate developers.
Oscar: 地產商.(dei6 caan2 soeng1.)
Echo: Real estate developers.
Oscar: 地產商.(dei6 caan2 soeng1.)
Echo: Real estate developers are the richest people in Hong Kong.
Oscar: 香港嘅地產商 係最有米嘅.(hoeng1 gong2 ge3 dei6 caan2 soeng1 hai6 zeoi3 jau5 mai5 ge3.)
Echo: Real estate developers are the richest people in Hong Kong.
Oscar: 香港嘅地產商 係最有米嘅.(hoeng1 gong2 ge3 dei6 caan2 soeng1 hai6 zeoi3 jau5 mai5 ge3.)
Echo: Right. So that’s all for the vocab. Let’s go to our grammar point today.

Lesson focus

Oscar: It’s grammar time.
Echo: Today we are going to teach you how to make a rhetorical question using this word.
Oscar: 咁咪 (gam2 mai6)
Echo: Isn’t it.
Oscar: 咁咪 (gam2 mai6)
Echo: Isn’t it. In our dialogue, we heard it in this sentence.
Oscar: 咁咪好有米?(gam2 mai6 hou2 jau5 mai5?)
Echo: Then he must be rich right?
Oscar: 咁咪好有米? (gam2 mai6 hou2 jau5 mai5?)
Echo: Then he must be rich right? We can use this to ask almost anything.
Oscar: 咁咪 好好?(gam2 mai6 hou2 hou2?)
Echo: Then it must be good, know!
Oscar: 咁咪 好好?(gam2 mai6 hou2 hou2?)
Echo: Then it must be good, know!
Oscar: 咁咪好多?(gam2 mai6 hou2 do1?)
Echo: Then it must be a lot, right?
Oscar: 咁咪好多? (gam2 mai6 hou2 do1?)
Echo: Then it must be a lot, right? So look at the structure of these sentences. First, we have the word
Oscar: 咁咪?(gam2 mai6?)
Echo: This means isn’t it.
Oscar: 冇錯.(mou5 co3.)
Echo: We use this word especially to form rhetorical questions.
Oscar: 咁咪? (gam2 mai6 ?)
Echo: And then add the statement you want to question.
Oscar: 冇錯喇!頭先嘅 都係啲簡單嘅例句,下面我哋睇幾個難啲嘅句子.(mou5 co3 laa3 !tau4 sin1 ge3 dou1 hai6 di1 gaan2 daan1 ge3 lai6 geoi3, haa6 min6 ngo5 dei6 tai2 gei2 go3 naan4 di1 ge3 geoi3 zi2.)
Echo: Yes listen to the way we can add a subject to this pattern.
Oscar: 咁佢咪係 地產商?(gam2 keoi5 mai6 hai6 dei6 caan2 soeng1?)
Echo: Then he must be a real estate developer, right.
Oscar: 咁佢咪係 地產商?(gam2 keoi5 mai6 hai6 dei6 caan2 soeng1?)
Echo: Then, he must be a real estate developer, know!
Oscar: 咁佢咪識得講廣東話?(gam2 keoi5 mai6 sik1 dak1 gong2 gwong2 dung1 waa2?)
Echo: Then he must speak Cantonese, right?
Oscar: 咁佢咪識得講廣東話?(gam2 keoi5 mai6 sik1 dak1 gong2 gwong2 dung1 waa2?)
Echo: Then he must speak Cantonese right? Did we notice how we added the subject in there.
Oscar: 佢.(keoi5.)
Echo: He.
Oscar: 佢.(keoi5.)
Echo: We said,
Oscar: 咁佢咪?(gam2 keoi5 mai6 ?)
Echo: Isn’t he.
Oscar: 咁佢咪? (gam2 keoi5 mai6 ?)
Echo: Just put it between.
Oscar: 咁 (gam2)
Echo: And
Oscar: 咪 (mai6)
Echo: Let’s listen to some more examples.
Oscar: 咁你咪 一定係三十歲? (gam2 nei5 mai6 jat1 ding6 hai6 saam1 sap6 seoi3?)
Echo: You must be 30 years old right.
Oscar: 咁你咪 一定係三十歲? (gam2 nei5 mai6 jat1 ding6 hai6 saam1 sap6 seoi3?)
Echo: You must be 30 years old right.
Oscar: 咁佢哋咪 相睇嗰陣識嘅? (gam2 keoi5 dei6 mai6 soeng1 tai2 go2 zan6 sik1 ge3?)
Echo: We met on blind date, right?
Oscar: 咁佢哋咪 相睇嗰陣識嘅?(gam2 keoi5 dei6 mai6 soeng1 tai2 go2 zan6 sik1 ge3?)
Echo: We met on blind date, isn’t that right?
Oscar: 咁咪 係好經常用㗎!所以呢 大家一定要記住. (“gam2 mai6” hai6 hou2 ging1 soeng4 jung6 gaa3 !so2 ji5 ne1 daai6 gaa1 jat1 ding6 jiu3 gei3 zyu6.)

Outro

Echo: Right. That’s all for today.
Oscar: 冇錯.(mou5 co3.)
Echo: And we are looking forward to seeing you on the site.
Oscar: 咁 我哋網上見啦! (gam2 ngo5 dei6 mong5 soeng6 gin3 laa1!)
Echo: Thanks for listening. Bye bye.
Oscar: 下次見. (haa6 ci3 gin3.)

Grammar

Cantonese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

17 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

CantoneseClass101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone! Have you ever been on a "blind date"?

CantoneseClass101.comVerified
Sunday at 12:03 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Vincent,


真正有米嘅人係好低調㗎。

zan1 zing3 jau5 mai5 ge3 jan4 hai6 hou2 dai1 diu6 gaa3.

Realy rich people are very low-key.

真正(zan1 zing3) ~ genuine, truly

真 zan1 - true, real

正 zing3 - upright, correct, positive

低調 (dai1 diu6) ~ low profile

低 dai1 - low

調 diu6 - tune, tone


三年前嘅項目已經為開發商帶嚟巨大嘅利潤。

saam1 nin4 cin4 ge3 hong6 muk6 ji2 ging1 wai6 hoi1 faat3 seong1 daai3 lai4 geoi6 daai6 ge3 lei6 jeon6.

The project already had huge profits for the developers three years ago.

巨大 (geoi6 daai6) ~ huge, enormous

巨 geoi6 - huge, gigantic

大 daai6 - big

利潤(lei6 jeon6) ~ profit

利 lei6 - profit, benefit

潤 jeon6 - moist, lubricate


Siuling

Team CantoneseClass101.com


Vincent
Friday at 11:51 am
Your comment is awaiting moderation.

In the vocabulary sentence for "jau5 mai5: rich" ("zan1 zing3 jau5 mai5 ge3 jan4 hai6 hou2 dai1 diu6 gaa3. Really rich people are very low-key.") what does "zing3"正 and "diu6"調 mean, in general usage, and as used in that sentence if different?


In the vocabulary sentence for "hoi1 faat3 soeng1: developer" ("saam1 nin4 cin4 ge3 hong6 muk6 ji2 ging1 wai6 hoi1 faat3 seong1 daai3 lai4 geoi6 daai6 ge3 lei6 jeon6. The project already had huge profits for the developers three years ago."),

what is the individual meaning of "geoi6"巨, "lei6"利 and "jeon6" 潤? Thank you, again, for your very helpful explanations!

Cantoneseclass@101.com
Saturday at 10:16 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello penny lawton,


唔使客氣!(m4 sai2 haak3 hei3)~You are very welcome!


Thank you so much for your hard work and consistent practice. I am very impressed. ?


Feel free to send us any other questions.


Siuling

Team CantoneseClass101.com

penny lawton
Sunday at 1:56 pm
Your comment is awaiting moderation.

Siuling do1 ze6 saai3 lo taai Siuling thank you lo taai

Cantoneseclass@101.com
Sunday at 6:13 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello penny lawton,


唔使客氣! (m4 sai2 haak3 hei3!)~ You are welcome!


Very good trial! ?

There is another expression that you can use the word 介意(gaai3 ji3)~ to mind

佢唔介意會濕身, 因為佢可以換過件衫。(keoi5 m4 gaai3 ji3 wui5 sap1 san1, jan1 wai6 keui5 ho2 ji5 wun6 gwo3 gin6 saam1.)

he doesn’t care that he will get wet because he can change his clothes


大部分學生(daai6 bou6 fan6 hok6 saang1)~ most students

大部分(daai6 bou6 fan6) ~ mostly, the big part of


Siuling

Team CantoneseClass101.com

penny lawton
Friday at 8:20 pm
Your comment is awaiting moderation.

Siuling do1 ze6 saai3

keoi5 m4 zoi6 fu4 wui5 sap1 saai3 jan1 wai6 keoi5 ho2 ji5 wun6 keoi5 ge3 saam1

he doesn’t care that he will get wet because he can change his clothes

zeoi3 do1 ge3 hok6 sang1zoi6 fu4 kei4 taa1 ge3 hok6 sang1 jerk 3 mat1 je5

most students care what other students are wearing

lo taai

Cantoneseclass@101.com
Saturday at 5:52 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello penny lawton,


佢搵到另一份工, 梗係唔在乎俾老細炒魷魚啦!

(keoi5 wan2 dou2 ling6 jat1 fan6 gung1, gang2 hai6 m4 zoi6 fu4 bei2 lou5 sai3 caau2 jau4 jyu2 laa1!)

He has found another job, of course he does not care being fired by the boss!

炒魷魚(caau2 jau4 jyu2)~to be fired. Literally means "pan fried the squid"


我咁在乎你因為我愛你。(ngo5 gam3 zoi6 fu4 nei5 jan1 wai6 ngo5 oi3 nei5.)

I care about you so much because I love you.

咁在乎(gam3 zoi6 fu4)~ care about so much.

咁(gam3)~ so


You are right that in many cases it conveys the meaning of "anxiety".


Siuling

Team CantoneseClass101.com

penny lawton
Saturday at 2:49 pm
Your comment is awaiting moderation.

do1 ze2 nei5

zoi6 fu4 does it convey anxiety?

cing2 man6 nei5 ho2 m4 ho2 ji5 bei2 ngo5 gei2 go3 lai6 geoi3

please can you give me several sample sentences

m4 goi1 lo taai

thank you

Cantoneseclass@101.com
Saturday at 11:21 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Lawton penny,


You are right that you can use the word {關心(gwaan1 sam1)~ care, is concerned}. But the use of 在乎( zoi6 fu4) is even better here because it implies that people do mind the thing mentioned in the sentence .

佢好在乎人地講佢壞話。('keoi5 hou2 zoi6 fu4 jan4 dei6 gong2 keoi5 waai6 waa2.)

He cares when other people say bad things about him.


Siuling

Team CantoneseClass101.com

Lawton penny
Monday at 3:33 pm
Your comment is awaiting moderation.

zoi6 fu4 ......tung1 soeng4 ngo5 wui5 gong2 gwaan1 sam1

Usually I will say gwaan1 sam1

Pei1 jyu4 keoi5 hou2 gwaan1 sam1 jan4 dei6 gong2 keoi5 waai6 waa2

For example he cares when other people say bad things about him Lo taai