| Hi everybody, my name is Marie. |
| Welcome to the 2000 Core Cantonese Words and Phrases video series! |
| Each lesson will help you learn new words, practice, and review what you've learned. |
| Ok! Let's get started! First is… |
| WORD 1 |
| (NORMAL SPEED) |
| 立方體 |
| (lap6 fong1 tai2) |
| (NORMAL SPEED) |
| "cube" |
| (NORMAL SPEED) |
| 立方體 |
| (SLOW) |
| 立方體 |
| (NORMAL SPEED) |
| cube |
| (NORMAL SPEED) |
| 一個立方體係有六面嘅三維物體。 |
| (jat1 go3 lap6 fong1 tai2 hai6 jau5 luk6 min6 ge3 saam1 wai4 mat6 tai2.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "A cube is a three-dimensional object with six sides." |
| (SLOW) |
| 一個立方體係有六面嘅三維物體。 |
| WORD 2 |
| (NORMAL SPEED) |
| 禮物 |
| (lai5 mat6) |
| (NORMAL SPEED) |
| "present" |
| (NORMAL SPEED) |
| 禮物 |
| (SLOW) |
| 禮物 |
| (NORMAL SPEED) |
| present |
| (NORMAL SPEED) |
| 大禮物 |
| (daai6 lai5 mat6) |
| (NORMAL SPEED) |
| "big present" |
| (SLOW) |
| 大禮物 |
| WORD 3 |
| (NORMAL SPEED) |
| 客戶 |
| (haak3 wu6) |
| (NORMAL SPEED) |
| "customer" |
| (NORMAL SPEED) |
| 客戶 |
| (SLOW) |
| 客戶 |
| (NORMAL SPEED) |
| customer |
| (NORMAL SPEED) |
| 客戶服務 |
| (haak3 wu6 fuk6 mou6) |
| (NORMAL SPEED) |
| "customer service" |
| (SLOW) |
| 客戶服務 |
| WORD 4 |
| (NORMAL SPEED) |
| 成本 |
| (sing4 bun2) |
| (NORMAL SPEED) |
| "cost" |
| (NORMAL SPEED) |
| 成本 |
| (SLOW) |
| 成本 |
| (NORMAL SPEED) |
| cost |
| (NORMAL SPEED) |
| 換條唔見咗嘅鎖匙成本係一百蚊。 |
| (wun6 tiu4 m4 gin3 zo2 ge3 so2 si4 sing4 bun2 hai6 jat1 baak3 man1.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The cost of replacing a lost room key is one hundred dollars." |
| (SLOW) |
| 換條唔見咗嘅鎖匙成本係一百蚊。 |
| WORD 5 |
| (NORMAL SPEED) |
| 折扣 |
| (zit3 kau3) |
| (NORMAL SPEED) |
| "discount" |
| (NORMAL SPEED) |
| 折扣 |
| (SLOW) |
| 折扣 |
| (NORMAL SPEED) |
| discount |
| (NORMAL SPEED) |
| 呢件商品有折扣優惠。 |
| (ne1 gin6 soeng1 ban2 jau5 zit3 kau3 jau1 wai6.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "This product is on discount." |
| (SLOW) |
| 呢件商品有折扣優惠。 |
| WORD 6 |
| (NORMAL SPEED) |
| 現金 |
| (jin6 gam1) |
| (NORMAL SPEED) |
| "cash" |
| (NORMAL SPEED) |
| 現金 |
| (SLOW) |
| 現金 |
| (NORMAL SPEED) |
| cash |
| (NORMAL SPEED) |
| 一疊現金 |
| (jat1 daap6 jin6 gam1) |
| (NORMAL SPEED) |
| "stacks of cash" |
| (SLOW) |
| 一疊現金 |
| WORD 7 |
| (NORMAL SPEED) |
| 使錢 |
| (sai2 cin2) |
| (NORMAL SPEED) |
| "spend money" |
| (NORMAL SPEED) |
| 使錢 |
| (SLOW) |
| 使錢 |
| (NORMAL SPEED) |
| spend money |
| (NORMAL SPEED) |
| 使得太多錢 |
| (sai2 dak1 taai3 do1 cin2) |
| (NORMAL SPEED) |
| "spend too much money" |
| (SLOW) |
| 使得太多錢 |
| WORD 8 |
| (NORMAL SPEED) |
| 時裝鋪 |
| (si4 zong1 pou2) |
| (NORMAL SPEED) |
| "clothing store" |
| (NORMAL SPEED) |
| 時裝鋪 |
| (SLOW) |
| 時裝鋪 |
| (NORMAL SPEED) |
| clothing store |
| (NORMAL SPEED) |
| 我喺時裝鋪買咗一件新裇衫。 |
| (ngo5 hai2 si4 zong1 pou2 maai5 zo2 jat1 gin6 san1 seot1 saam1.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "I bought a new shirt at the clothing store." |
| (SLOW) |
| 我喺時裝鋪買咗一件新裇衫。 |
| WORD 9 |
| (NORMAL SPEED) |
| 百貨公司 |
| (baak3 fo3 gung1 si1) |
| (NORMAL SPEED) |
| "department store" |
| (NORMAL SPEED) |
| 百貨公司 |
| (SLOW) |
| 百貨公司 |
| (NORMAL SPEED) |
| department store |
| (NORMAL SPEED) |
| 你可以喺百貨公司買到任何嘢。 |
| (nei5 ho2 ji5 hai2 baak3 fo3 gung1 si1 maai5 dou2 jam6 ho4 je5.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "You can find anything at a department store." |
| (SLOW) |
| 你可以喺百貨公司買到任何嘢。 |
| WORD 10 |
| (NORMAL SPEED) |
| 鋪頭仔 |
| (pou3 tau2 zai2) |
| (NORMAL SPEED) |
| "boutique" |
| (NORMAL SPEED) |
| 鋪頭仔 |
| (SLOW) |
| 鋪頭仔 |
| (NORMAL SPEED) |
| boutique |
| (NORMAL SPEED) |
| 一間鋪頭仔通常係專賣某種細類型嘅產品。 |
| (jat1 gaan1 pou3 tau2 zai2 tung1 soeng4 hai6 zyun1 maai6 mau5 zung2 sai3 leoi6 jing4 ge3 caan2 ban2.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "A boutique usually specializes in a small range of products." |
| (SLOW) |
| 一間鋪頭仔通常係專賣某種細類型嘅產品。 |
| PRACTICE/REVIEW |
| Let's review. Respond to the prompts by speaking aloud. First, you will hear a word or phrase in English. Respond in Cantonese, then repeat after me, focusing on pronunciation. |
| Ready? |
| (Do you remember how to say "cube?" Review 1) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 立方體 |
| (1) |
| 立方體 |
| (And how to say "present?" Review 2) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 禮物 |
| (1) |
| 禮物 |
| (What about "customer?" Review 3) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 客戶 |
| (1) |
| 客戶 |
| (Do you remember how to say "cost?" Review 4) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 成本 |
| (1) |
| 成本 |
| (Let's try "discount!" Review 5) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 折扣 |
| (1) |
| 折扣 |
| (What about "cash?" Review 6) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 現金 |
| (1) |
| 現金 |
| (Now, let's see if you remember how to say "spend money!" Review 7) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 使錢 |
| (1) |
| 使錢 |
| (Another one! What about "clothing store?" Review 8) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 時裝鋪 |
| (1) |
| 時裝鋪 |
| (Do you remember how to say "department store?" Review 9) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 百貨公司 |
| (1) |
| 百貨公司 |
| (And finally, do you remember how to say "boutique?" Review 10) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 鋪頭仔 |
| (1) |
| 鋪頭仔 |
| Well done! |
| See you next time! |
| 再見。(zoi3 gin3.) |
Comments
Hide