Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to CantoneseClass101.com. This is Business Cantonese for Beginners Season 1 Lesson 21 - Giving Your Opinion in Cantonese. John here.
Siuling: 大家好!(daai6 gaa1 hou2!) I'm Siuling.
John: In this lesson, you’ll learn how to give opinions. The conversation takes place at an office.
Siuling: It's between Monica and Linda.
John: The speakers are boss and employee, therefore, they will speak formal Cantonese. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
黃小芬: 我認為我哋要擴展服務供應。
(wong4 siu2 fan1: ngo5 jing6 wai4 ngo5 dei6 jiu3 kong3 zin2 fuk6 mou6 gung1 jing3.)
張麗珊: 我唔敢肯定呢個係咪好建議,因為我哋而家人手不足。
(zoeng1 lai6 saan1: ngo5 m4 gam2 hang2 ding6 ni1 go3 hai6 mai6 hou2 gin3 ji5, jan1 wai6 ngo5 dei6 ji4 gaa1 jan4 sau2 bat1 zuk1.)
黃小芬: 我嘅諗法唔同,我哋要有新嘢畀個市場。
(wong4 siu2 fan1: ngo5 ge3 lam2 faat3 m4 tung4, ngo5 dei6 jiu3 jau5 san1 je5 bei2 go3 si5 coeng4.)
張麗珊: 咁又係,但係我哋會需要更多人手。
(zoeng1 lai6 saan1: gam2 jau6 hai6, daan6 hai6 ngo5 dei6 wui2 seoi1 jiu3 gang3 do1 jan4 sau2.)
黃小芬: 同人事部傾下,睇下佢哋可以做到啲乜。
(wong4 siu2 fan1: tung4 jan4 si6 bou6 king1 haa5, tai2 haa5 keoi5 dei6 ho2 ji5 zou6 dou3 di1 mat1.)
張麗珊: 都可以嘅,不過佢哋未必鍾意。
(zoeng1 lai6 saan1: dou1 ho2 ji5 ge3, bat1 gwo3 keoi5 dei6 mei6 bit1 zung1 ji3.)
黃小芬: 但係我哋冇得揀。
(wong4 siu2 fan1: daan6 hai6 ngo5 dei6 mou5 dak1 gaan2.)
張麗珊: 既然係咁,首先要從長計議。
(zoeng1 lai6 saan1: gei3 jin4 hai6 gam2, sau2 sin1 jiu3 cung4 coeng4 gai3 ji5.)
John: Listen to the conversation one time slowly.
黃小芬: 我認為我哋要擴展服務供應。
(wong4 siu2 fan1: ngo5 jing6 wai4 ngo5 dei6 jiu3 kong3 zin2 fuk6 mou6 gung1 jing3.)
張麗珊: 我唔敢肯定呢個係咪好建議,因為我哋而家人手不足。
(zoeng1 lai6 saan1: ngo5 m4 gam2 hang2 ding6 ni1 go3 hai6 mai6 hou2 gin3 ji5, jan1 wai6 ngo5 dei6 ji4 gaa1 jan4 sau2 bat1 zuk1.)
黃小芬: 我嘅諗法唔同,我哋要有新嘢畀個市場。
(wong4 siu2 fan1: ngo5 ge3 lam2 faat3 m4 tung4, ngo5 dei6 jiu3 jau5 san1 je5 bei2 go3 si5 coeng4.)
張麗珊: 咁又係,但係我哋會需要更多人手。
(zoeng1 lai6 saan1: gam2 jau6 hai6, daan6 hai6 ngo5 dei6 wui2 seoi1 jiu3 gang3 do1 jan4 sau2.)
黃小芬: 同人事部傾下,睇下佢哋可以做到啲乜。
(wong4 siu2 fan1: tung4 jan4 si6 bou6 king1 haa5, tai2 haa5 keoi5 dei6 ho2 ji5 zou6 dou3 di1 mat1.)
張麗珊: 都可以嘅,不過佢哋未必鍾意。
(zoeng1 lai6 saan1: dou1 ho2 ji5 ge3, bat1 gwo3 keoi5 dei6 mei6 bit1 zung1 ji3.)
黃小芬: 但係我哋冇得揀。
(wong4 siu2 fan1: daan6 hai6 ngo5 dei6 mou5 dak1 gaan2.)
張麗珊: 既然係咁,首先要從長計議。
(zoeng1 lai6 saan1: gei3 jin4 hai6 gam2, sau2 sin1 jiu3 cung4 coeng4 gai3 ji5.)
John: Listen to the conversation with the English translation.
黃小芬: 我認為我哋要擴展服務供應。
(wong4 siu2 fan1: ngo5 jing6 wai4 ngo5 dei6 jiu3 kong3 zin2 fuk6 mou6 gung1 jing3.)
Monica: I think that we should broaden our offer.
張麗珊: 我唔敢肯定呢個係咪好建議,因為我哋而家人手不足。
(zoeng1 lai6 saan1: ngo5 m4 gam2 hang2 ding6 ni1 go3 hai6 mai6 hou2 gin3 ji5, jan1 wai6 ngo5 dei6 ji4 gaa1 jan4 sau2 bat1 zuk1.)
Linda: I'm not sure if it's a good idea. We are understaffed now.
黃小芬: 我嘅諗法唔同,我哋要有新嘢畀個市場。
(wong4 siu2 fan1: ngo5 ge3 lam2 faat3 m4 tung4, ngo5 dei6 jiu3 jau5 san1 je5 bei2 go3 si5 coeng4.)
Monica: I would not agree with you. We have to bring something new to the market.
張麗珊: 咁又係,但係我哋會需要更多人手。
(zoeng1 lai6 saan1: gam2 jau6 hai6, daan6 hai6 ngo5 dei6 wui2 seoi1 jiu3 gang3 do1 jan4 sau2.)
Linda: Yes, but we will need more people.
黃小芬: 同人事部傾下,睇下佢哋可以做到啲乜。
(wong4 siu2 fan1: tung4 jan4 si6 bou6 king1 haa5, tai2 haa5 keoi5 dei6 ho2 ji5 zou6 dou3 di1 mat1.)
Monica: Speak with the HR department then and see what they can do about it.
張麗珊: 都可以嘅,不過佢哋未必鍾意。
(zoeng1 lai6 saan1: dou1 ho2 ji5 ge3, bat1 gwo3 keoi5 dei6 mei6 bit1 zung1 ji3.)
Linda: Well yes, but they may not like this.
黃小芬: 但係我哋冇得揀。
(wong4 siu2 fan1: daan6 hai6 ngo5 dei6 mou5 dak1 gaan2.)
Monica: But we don't have a choice.
張麗珊: 既然係咁,首先要從長計議。
(zoeng1 lai6 saan1: gei3 jin4 hai6 gam2, sau2 sin1 jiu3 cung4 coeng4 gai3 ji5.)
Linda: Then, first it's necessary to prepare a detailed plan.
POST CONVERSATION BANTER
John: Lots of foreigners go to work in Hong Kong. What are the main benefits of working there?
Siuling: Employers give their employees many different types of leave entitlements.
John: So annual leave, sick leave, and maternity leave, for example.
Siuling: There are also retirement and termination benefits.
John: Can employees get other types of benefits, too?
Siuling: Yes, meal benefits, transportation benefits, and accommodation benefits are common.
John: What about the benefits of living in Hong Kong? What is the healthcare like?
Siuling: The healthcare system is divided into public and private healthcare.
John: For a small fee, the government will provide your healthcare in the public option.
Siuling: As long as you have a Hong Kong ID card, you are eligible for public healthcare. It can take time to be seen at public clinics, though.
John: So there is also the private option. Many employers give private health insurance.
Siuling: Housing in Hong Kong is expensive and small, but there are many options.
John: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Siuling: 擴展(kong3 zin2) [natural native speed]
John: to expand
Siuling: 擴展(kong3 zin2) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 擴展(kong3 zin2) [natural native speed]
John: Next we have...
Siuling: 服務(fuk6 mou6) [natural native speed]
John: service
Siuling: 服務(fuk6 mou6) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 服務(fuk6 mou6) [natural native speed]
John: Next we have...
Siuling: 供應(gung1 jing3) [natural native speed]
John: supply; to offer; to supply
Siuling: 供應(gung1 jing3) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 供應(gung1 jing3) [natural native speed]
John: Next we have...
Siuling: 唔敢(m4 gam2) [natural native speed]
John: to not dare
Siuling: 唔敢(m4 gam2) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 唔敢(m4 gam2) [natural native speed]
John: Next we have...
Siuling: 肯定(hang2 ding6) [natural native speed]
John: for sure; certainly
Siuling: 肯定(hang2 ding6) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 肯定(hang2 ding6) [natural native speed]
John: Next we have...
Siuling: 建議(gin3 ji5) [natural native speed]
John: suggestion, advice; to suggest, to advise
Siuling: 建議(gin3 ji5) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 建議(gin3 ji5) [natural native speed]
John: Next we have...
Siuling: 諗法(lam2 faat3) [natural native speed]
John: personal view, idea
Siuling: 諗法(lam2 faat3) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 諗法(lam2 faat3) [natural native speed]
John: Next we have...
Siuling: 首先(sau2 sin1) [natural native speed]
John: first
Siuling: 首先(sau2 sin1) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 首先(sau2 sin1) [natural native speed]
John: And lastly...
Siuling: 揀(gaan2) [natural native speed]
John: to choose
Siuling: 揀(gaan2) [slowly - broken down by syllable]
Siuling: 揀(gaan2) [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Siuling: 你嘅建議(nei5 ge3 gin3 ji5)
John: meaning "your suggestion."
John: Let’s break down this phrase.
Siuling: First is 你嘅(nei5 ge3), this means "your." Next is 建議 (gin3 ji5).
John: This means "suggestion, proposal."
Siuling: 你嘅建議(nei5 ge3 gin3 ji5) is an idea or plan of someone else.
John: Can you give us an example using this phrase?
Siuling: Sure. For example, you can say... 你嘅建議不獲採納。(nei5 ge3 gin3 ji5 bat1 wok6 coi2 naap6.)
John: ... which means "Your suggestion was not accepted."
John: Okay, what's the next phrase?
Siuling: 但係我哋冇得揀。(daan6 hai6 ngo5 dei6 mou5 dak1 gaan2)
John: meaning "But we don't have a choice."
John: This is a little long, so let’s break it down.
Siuling: First is 但係(daan6 hai6), which means "but." Next is 我哋(ngo5 dei6).
John: This means "we." The next part is "do not have."
Siuling: That is 冇得(mou5 dak1). Finally is 揀(gaan2).
John: This means "choose, select." When you can’t avoid a situation, you can use this phrase.
Siuling: The written form of the verb 揀(gaan2) is 選擇(syun2 zaak6).
John: Can you give us an example using this phrase?
Siuling: Sure. For example, you can say... 呢項投資係好高風險, 但係我哋冇得揀。(ni1 hong6 tau4 zi1 hai6 hou2 gou1 fung1 him2, daan6 hai6 ngo5 dei6 mou5 dak1 gaan2.)
John: ... which means "This is a very high-risk investment, but we don't have a choice."
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about giving opinions for the expansion of the company.
John: How can we state our opinion in Cantonese?
Siuling: You can state your opinion after 我認為 (ngo5 jing6 wai4).
John: This means "I think..."
Siuling: You can also say 我覺得 (ngo5 gok3 dak1).
John: This second one sounds less formal. Now, let’s hear some example sentences.
Siuling: 我認為我哋要善用社交媒體去提升知名度。(ngo5 jing6 wai4 ngo5 dei6 jiu3 sin6 jung6 se5 gaau1 mui4 tai2 heoi3 tai4 sing1 zi1 ming4 dou6.)
John: "I think we should make good use of social media to gain more popularity."
Siuling: 我認為公司要請多啲有經驗嘅人。(ngo5 jing6 wai4 gung1 si1 jiu3 ceng2 do1 di1 jau5 ging1 jim6 ge3 jan4.)
John: "I think our company should hire more experienced employees."
Siuling: 我覺得咁做未必行唔通。(ngo5 gok3 dak1 gam2 zou6 mei6 bit1 haang4 m4 tung1.)
John: "I think it does not necessarily mean failure." If someone else offers their opinion, you might need to react to it.
Siuling: Yes, you might agree or disagree.
John: Here are some phrases to help.
Siuling: 我可以肯定... (ngo5 ho2 ji3 hang2 ding6 …)
John: "I’m sure that…"
Siuling: 我唔敢肯定... (ngo5 m4 gam2 hang2 ding6 …)
John: "I can’t be sure that…"
Siuling: 我同意... (ngo5 tung4 ji3 …)
John: "I agree with…"
Siuling: 我唔同意... (ngo5 m4 tung4 ji3 …)
John: "I disagree with…"
Siuling: 我嘅諗法一樣。(ngo5 ge3 lam2 faat3 jat1 joeng6.)
John: "I have the same opinion."
Siuling: 我嘅諗法唔同。(ngo5 ge3 lam2 faat3 m4 tung4.)
John: "I have a different opinion."

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Siuling: 拜拜!(baai1 baai3!)

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

CantoneseClass101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Try to give an opinion in Cantonese!

CantoneseClass101.com Verified
Tuesday at 03:12 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi robert groulx,


Thanks for sharing your favorite phrase! Awesome! 👍


Ada

Team CantoneseClass101.com

robert groulx
Sunday at 10:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

thnks for the lesson


my favorite phrase is 我認為公司要請多啲有經驗嘅人。


robert