Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Nicole: 大家好(daai6 gaa3 hou2). I'm Nicole.
Matt: Matt here! Welcome back to CantoneseClass101.com Absolute Beginner Season 1, Lesson 23.
Nicole: That's right. What are we looking at today?
Matt: In today's lesson, you are going to learn about cooking and most importantly complimenting the cook.
Nicole: The conversation takes place in a dining room.
Matt: And it's between a husband and a wife. The wife has just finished cooking a delicious meal.
Nicole: The speakers are married so they will be speaking casually.
Matt: All right, Nicole, let's take a listen to today dialogue.
Nicole: Okay.

Lesson conversation

我個餸點呀?(ngo5 go3 sung3 dim2 aa3?)
正!(zeng3!)
我個人點呀?(ngo5 go3 jan4 dim2 aa3?)
仲正!(zung6 zeng3!)
English Host: One more time, a bit slower.
我個餸點呀?(ngo5 go3 sung3 dim2 aa3?)
正!(zeng3!)
我個人點呀?(ngo5 go3 jan4 dim2 aa3?)
仲正!(zung6 zeng3!)
English Host: And now with the English translation.
我個餸點呀?(ngo5 go3 sung3 dim2 aa3?)
Matt: How is the food I made?
正!(zeng3!)
Matt: Awesome!
我個人點呀?(ngo5 go3 jan4 dim2 aa3?)
Matt: What about me?
仲正!(zung6 zeng3!)
Matt: Even better!
POST CONVERSATION BANTER
Matt: All right, so hopefully this is the standard conversation that takes place between a husband and a wife and it's not like the food is horrible. So in today's lesson obviously we will be covering food, and different ways to compliment food.
Nicole: And food is one of the most talked about topics in Hong Kong and Guangdong.
Matt: Right so you will find yourself using this language all the time.
Nicole: That's right, there's no better way to make language partners than over the dinner table.
Matt: So let's move on to the vocab section.
VOCAB LIST
Nicole: 粥(zuk1) [natural native speed]
Matt: Porridge.
Nicole: 粥(zuk1) [slowly - broken down by syllable]. 粥(zuk1) [natural native speed]. 餸(sung3) [natural native speed]
Matt: Food (dish).
Nicole: 餸(sung3) [slowly - broken down by syllable]. 餸 (sung3)[natural native speed]. 湯(tong1) [natural native speed]
Matt: Soup.
Nicole: 湯(tong1) [slowly - broken down by syllable]. 湯(tong1) [natural native speed]. 甜品(tim4 ban2) [natural native speed]
Matt: Dessert.
Nicole: 甜品(tim4 ban2) [slowly - broken down by syllable]. 甜品(tim4 ban2) [natural native speed]. 糖水(tong4 seoi2) [natural native speed]
Matt: Cantonese dessert.
Nicole: 糖水(tong4 seoi2) [slowly - broken down by syllable]. 糖水(tong4 seoi2) [natural native speed]. 人(jan4) [natural native speed]
Matt: Person.
Nicole: 人(jan4) [slowly - broken down by syllable]. 人(jan4) [natural native speed]. 正(zeng3) [natural native speed]
Matt: Awesome.
Nicole: 正(zeng3) [slowly - broken down by syllable]. 正(zeng3) [natural native speed]. 靚 (leng3)[natural native speed]
Matt: Beautiful or good.
Nicole: 靚(leng3) [slowly - broken down by syllable]. 靚(leng3) [natural native speed]. 仲(zung6) [natural native speed]
Matt: Even more
Nicole: 仲(zung6) [slowly - broken down by syllable]. 仲(zung6) [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Matt: First, we are going to go over different types of food. The first one being.
Nicole: 餸(sung3)
Matt: Dish.
Nicole: 餸(sung3)
Matt: This is a plate of food, sitting on the dinner table.
Nicole: Right, like 我鍾意呢個餸。(ngo5 zung1 ji3 ni1 go3 sung3.)
Matt: Which is I like this dish.
Nicole: 我鍾意呢個餸。(ngo5 zung1 ji3 ni1 go3 sung3.)
Matt: I like this dish. Another very common food is?
Nicole: 粥(zuk1)
Matt: Porridge.
Nicole: 粥(zuk1)
Matt: Porridge. Now I don't know if I'd really classify this as food. More like gruel.
Nicole: Well something that tastes better is 湯(tong1).
Matt: Soup.
Nicole: 湯(tong1)
Matt: Now here we should mention that we eat porridge.
Nicole: 食粥(sik6 zuk1)
Matt: And we drink soup.
Nicole: 飲湯(jam2 tong1)
Matt: So the verbs are going to be different for these two foods.
Nicole: Right.
Matt: Everyone's favorite part of dinner of course is dessert.
Nicole: 甜品(tim4 ban2)
Matt: Dessert.
Nicole: 甜品(tim4 ban2)
Matt: Now literally means sweet goods.
Nicole: Right. And desserts specific to Guangdong is called 糖水(tong4 seoi2.)
Matt: Which literally means sweet water.
Nicole: Yeah, but that's more than that. There are many types of 糖水(tong4 seoi2) that involves milk, eggs, sugar, basically anything sweet.
Matt: And when you're in Hong Kong you have to try a Hong Kong or Cantonese dessert, it's so good.
Nicole: Right 香港糖水好正!(hoeng1 gong2 tong4 seoi2 hou2 zeng3!)
Matt: Next we have an adjective.
Nicole: 正(zeng3)
Matt: Awesome.
Nicole: 正(zeng3)
Matt: Awesome. And you can use this to describe food, the weather, a movie, anything really.
Nicole: Also if something is really, really awesome you can say 好正(hou2 zeng3)
Matt: That's taking it to the next level of awesomeness. Now our next adjective is?
Nicole: 靚(leng3)
Matt: Beautiful.
Nicole: 靚(leng3 ) it also means good. If you want to say something is good, you can say 靚.(leng3)
Matt: And our listeners should be pretty familiar with this word by now.
Nicole: Right like 靚女.(leng3 neoi5.)
Matt: Pretty girl
Nicole: 靚仔(leng3 zai2)
Matt: Handsome guy.
Nicole: So now we have three ways of saying something's good 好(hou2),靚(leng3),正(zeng3).
Matt: 好(hou2),靚(leng3),正(zeng3). or good, nice, awesome!
Nicole: Right. And our final word is 仲(zung6).
Matt: Even more.
Nicole: 仲(zung6)

Lesson focus

Matt: Even more. And this is actually the focus of today's grammar point.
Nicole: Right so let's go there right now. 仲(zung6)
Matt: Even more.
Nicole: 仲(zung6)
Matt: Now there is a formula we want to follow when we're using this adverb.
Nicole: Right an adjective follows 仲(zung6)
Matt: For example, in the dialogue we heard this sentence.
Nicole: 仲正 ! (zung6 zeng3!)
Matt: More awesome, the degree of awesomeness
Nicole: 仲正 ! (zung6 zeng3!) Notice the adjective 正(zeng3) is placed after 仲(zung6).
Matt: This is a pretty simple concept to understand so we are going to give you some example sentences.
Nicole: Okay. Our first one is 我慢,佢仲慢。(ngo5 maan6, keoi5 zung6 maan6)
Matt: I'm slow. But he is even slower.
Nicole: 我慢,佢仲慢。(ngo5 maan6, keoi5 zung6 maan6)
Matt: I'm slow. He is even slower. Notice that we can compare two things here.
Nicole: Right. 我(ngo5) and 佢(keoi5).
Matt: Me and him.
Nicole: And the adverb 仲 is placed after the subject. So in total we have Subject + 仲(zung6) + Adjective.
Matt: Let's see some more examples with this formula.
Nicole: 佢哋仲快。(keoi5 dei6 zung6 faai3)
Matt: They're even faster.
Nicole: 佢哋仲快。(keoi5 dei6 zung6 faai3)
Matt: They're even faster. Now when you're at the dinner table, you can flatter your chef by saying?
Nicole: 呢個餸好好。(ni1 go3 sung3 hou2 hou2)
Matt: This dish is very good.
Nicole: 呢個餸好好。(ni1 go3 sung3 hou2 hou2)
Matt: This dish is very good.
Nicole: Or 嗰個餸仲好。(go2 go3 sung3 zung6 hou2)
Matt: This means that dish is even better.
Nicole: 嗰個餸仲好。(go2 go3 sung3 zung6 hou2)
Matt: That dish is even better.
Nicole: See how we simply replace the 好(hou2)
Matt: Very.
Nicole: With 仲(zung6)
Matt: Even more.
Nicole: And form a comparison.
Matt: And a compliment.
Matt: You can also say.
Nicole: 嗰個湯仲靚。(go2 go3 tong1 zung6 leng3.)
Matt: That soup is even better.
Nicole: 嗰個湯仲靚。(go2 go3 tong1 zung6 leng3.)
Matt: That soup is even better. So by now you should know that CantoneseClass101.com is even better than a textbook.
Nicole: Right. CantoneseClass101 仲正!(zung6 zeng3!)
Matt: So for more premium learning tools make sure you visit CantoneseClass101.com and be sure to sign up for your free lifetime account.
Nicole: That's right. So thank you for tuning in. I'm Nicole.
Matt: And I'm Matt. We'll see you next time.
Nicole: Bye.

12 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

CantoneseClass101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello CantoneseClass101.com listeners!

Can you cook Chinese food?

Cantoneseclass101.comVerified
Monday at 8:10 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Steven,


Yes I can. 是的我可以 in Cantonese is 係呀! 我可以.


Siuling

Team CantoneseClass101.com

CantoneseClass101
Tuesday at 12:59 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ileana,


The 3rd and 6th tones sound very similar, that might be the reason of the confusion.

06:44 仲慢 (zung6 maan6) "even slower" is a good example of two 6th tones put together.

Please try to compare it to the following words with a 6th tone followed by a 3rd tone and see if you can tell the difference.

06:18 仲正 (zung6 zeng3)

07:07 仲快 (zung6 faai3)

07:51 仲靚 (zung6 leng3)

08:10 仲正 (zung6 zeng3)


Cheers,

Olivia

Ileana
Monday at 6:28 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Olivia,

Thank you for the clarification.

I can hear the difference very clearly when they are pronounced individually. (Although if there were tone changes they wouldn't show up when pronounced individually anyway!) However, in the dialogue and examples leng3 and faai3 are not pronounced that way. The difference in pitch between zung6 and leng3 or faai3 is negligible, and in certain sentences the pitch on the 3rd tone falls away (as though it was a faling tone).

Ileana

CantoneseClass101
Monday at 10:18 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ileana,


There is no tone change in [zung6 leng3] and [zung6 faai3], they are pronounced as indicated :wink:

Try listening to the words' individual audio in slow version under Lesson Materials/Vocabulary/Vocabulary List, you should be able to find [zung6]'s tone different than [leng3], [faai3], and [zeng3].


Olivia

Team CantoneseClass101.com

Ileana
Friday at 6:06 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Olivia,

Thanks ever so much for your reply.

I have listened to the pronunciation classes, yes. But I cannot find an explanation there. The tone change class refers to four categories of tone change: "uplifting of low tones for phonological reasons" where 3,4,5,6 -> 1,2; tone changes where 一 is involved; tone changes for family members; tone changes to switch between a verb and its associated noun.

The changes applied to zung6 leng3 etc. in this class do not seem to fall into any of these categories. Could you please explain?

Thank you!

Ileana

x

CantoneseClass101
Friday at 1:41 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ileana,


Have you listened to our Pronunciation series? You can find detailed explanation and demonstration of the Cantonese tones there :wink:

Link: https://www.cantoneseclass101.com/index.php?cat=24


Olivia

Team CantoneseClass101.com

Ileana
Friday at 7:17 am
Your comment is awaiting moderation.

Hullo! I am confused by some of the tones... zung6 leng3 and zung6 faai3 seem to be uttered at the same pitch rather than low then middle. What's going on here? Thanks v v much :) Ileana x

CantoneseClass101
Friday at 1:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Quang Tran,


You can try leaving a message in our forum :wink:

https://www.cantoneseclass101.com/forum/


All the best!:thumbsup:


Olivia

Team CantoneseClass101.com

Quang Tran
Friday at 1:53 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Nicole and Matt, I want to make friends and chat with them through Skype or other ways to improve my Cantonese quickly. What would you suggest?

Nicole
Wednesday at 4:11 pm
Your comment is awaiting moderation.

@Kev


Hi Kev, thanks for the feedback and patience. We'll have a new series of Absolute Beginner lessons coming out in July with quicker updates. Please stay tuned :smile: