Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Nicole: 大家好(daai6 gaa1 hou2). I'm Nicole.
Matt: Matt here and welcome back! This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 22. In this lesson you'll learn about family ties, and celebrity look alikes.
Nicole: The conversation takes place in a famous nightclub.
Matt: The conversation is between two co-workers as they spot a famous movie star.
Nicole: The speakers are buddies, so they are speaking casual Cantonese
Matt: All right, Nicole, let's take a look at the dialogue. You're my buddy by the way, Nicole.
Nicole: Thank you.

Lesson conversation

佢係邊個嚟㗎?(keoi5 hai6 bin1 go3 lai4 gaa3?)
我大佬。(ngo5 daai6 lou2.)
佢好似劉德華噃!(keoi5 hou2 ci5 lau4 dak1 waa4 bo3 !)
就係佢呀。(zau6 hai6 keoi5 aa3.)
English Host: One more time, a bit slower.
佢係邊個嚟㗎?(keoi5 hai6 bin1 go3 lai4 gaa3?)
我大佬。(ngo5 daai6 lou2.)
佢好似劉德華噃!(keoi5 hou2 ci5 lau4 dak1 waa4 bo3 !)
就係佢呀。(zau6 hai6 keoi5 aa3.)
English Host: And now with the English translation.
佢係邊個嚟㗎?(keoi5 hai6 bin1 go3 lai4 gaa3?)
Matt: Who is he?
我大佬。(ngo5 daai6 lou2.)
Matt: My older brother.
佢好似劉德華噃!(keoi5 hou2 ci5 lau4 dak1 waa4 bo3 !)
Matt: He looks a lot like Andy Lau.
就係佢呀。(zau6 hai6 keoi5 aa3.)
Matt: He is.
POST CONVERSATION BANTER
Matt: So today we are going to be talking about the family tree in Cantonese.
Nicole: And it is important to remember that in Cantonese we distinguish between older and younger family members.
Matt: That's right, it can also get pretty complicated pretty fast.
Nicole: But today, CantoneseClass101.com is going to make it easy for you.
Matt: So before you get adopted, or married into a Cantonese family, make sure you listen to this lesson.
Nicole: Yup. We'll give you some simple tips to speak about the entire family.
Matt: Right, so on to our vocabulary section.
VOCAB LIST
Nicole: 似(ci5) [natural native speed]
Matt: To look like.
Nicole: 似(ci5) [slowly - broken down by syllable]. 似(ci5) [natural native speed]. 邊個(bin1 go3) [natural native speed]
Matt: Who.
Nicole: 邊個(bin1 go3) [slowly - broken down by syllable]. 邊個(bin1 go3) [natural native speed]. 邊個嚟㗎(bin1 go3 lai4 gaa3) [natural native speed]
Matt: The same who, but said with an inquisitive tone.
Nicole: 邊個嚟㗎(bin1 go3 lai4 gaa3) [slowly - broken down by syllable]. 邊個嚟㗎(bin1 go3 lai4 gaa3) [natural native speed]. 媽媽(maa4 maa1) [natural native speed]
Matt: Mother.
Nicole: 媽媽(maa4 maa1) [slowly - broken down by syllable]. 媽媽(maa4 maa1) [natural native speed]. 爸爸(baa4 baa1) [natural native speed]
Matt: Father.
Nicole: 爸爸(baa4 baa1) [slowly - broken down by syllable]. 爸爸(baa4 baa1) [natural native speed]. 大佬(daai6 lou2) [natural native speed]
Matt: Older brother.
Nicole: 大佬(daai6 lou2) [slowly - broken down by syllable]. 大佬(daai6 lou2)[natural native speed]. 細佬(sai3 lou2) [natural native speed]
Matt: Younger brother.
Nicole: 細佬(sai3 lou2) [slowly - broken down by syllable]. 細佬(sai3 lou2) [natural native speed]. 家姐(gaa1 ze1) [natural native speed]
Matt: Older sister.
Nicole: 家姐(gaa1 ze1) [slowly - broken down by syllable]. 家姐(gaa1 ze1) [natural native speed]. 細妹(sai3 mui2) [natural native speed]
Matt: Younger sister.
Nicole: 細妹(sai3 mui2) [slowly - broken down by syllable]. 細妹(sai3 mui2) [natural native speed]. 老婆(lou5 po4) [natural native speed]
Matt: Wife.
Nicole: 老婆(lou5 po4) [slowly - broken down by syllable]. 老婆(lou5 po4) [natural native speed]. 老公(lou5 gung1) [natural native speed]
Matt: Husband.
Nicole: 老公(lou5 gung1) [slowly - broken down by syllable]. 老公(lou5 gung1) [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Matt: So this lesson focuses on family and the most important person in any family is Mom.
Nicole: 媽媽(maa4 maa1)
Matt: Mom.
Nicole: 媽媽(maa4 maa1)
Matt: And you notice that this is very similar sounding to English word.
Nicole: That's right. Our next family member 爸爸 (baa4 baa1.)
Matt: And this kind of sounds the same as the English word as well.
Nicole: Right 爸爸 (baa4 baa1.)
Matt: It's kind of like Dada. Baby speak for father.
Nicole: Like we mentioned earlier in Cantonese we distinguish between older and younger family members.
Matt: So there are two words for brother and sister.
Nicole: That's right. Older brother is 大佬 (daai6 lou2.)
Matt: Older brother.
Nicole: 大佬 (daai6 lou2.)
Matt: And younger brother is?
Nicole: 細佬(sai3 lou2)
Matt: Younger brother.
Nicole: 細佬(sai3 lou2)
Matt: And this literally mean big guy and small guy.
Nicole: Right.
Matt: Let's hear those two one more time.
Nicole: 大佬, 細佬 (daai6 lou2 , sai3 lou2.)
Matt: And the same works for the sisters too.
Nicole: Right. 家姐(gaa1 ze1)
Matt: Older sister.
Nicole: 家姐(gaa1 ze1)
Matt: Older sister and younger sister.
Nicole: Right 細妹(sai3 mui2)
Matt: Younger sister.
Nicole: 細妹(sai3 mui2)
Matt: Younger sister. Let's hear both of them side by side for comparison.
Nicole: 家姐(gaa1 ze1) and 細妹 (sai3 mui2.)
Matt: Older sister and younger sister. Next we have husband.
Nicole: 老婆(lou5 po4)
Matt: Husband.
Nicole: 老婆 (lou5 po4.)
Matt: And wife.
Nicole: 老公 (lou5 gung1.)
Matt: Wife.
Nicole: 老公 (lou5 gung1.)
Matt: If you noticed both names share a similar character.
Nicole: 老 (lou5.)
Matt: This means old.
Nicole: So you don't have to be old to be a 老婆(lou5 po4) or a 老公 (lou5 gung1.)
Matt: That's right. Now if at this point you are a little bit confused about how the Cantonese family is called, you can always ask?
Nicole: 邊個(bin1 go3)
Matt: Who?
Nicole: 邊個(bin1 go3)
Matt: Nicole, there's another way to ask this isn't there?
Nicole: That's right. We can also say 邊個嚟㗎 (bin1 go3 lai4 gaa3.)
Matt: Right this also means who? The only difference being that the question particle…
Nicole: 嚟㗎…(lai4 gaa3)
Matt: is placed at the end.
Nicole: That's right, 邊個嚟㗎(bin1 go3 lai4 gaa3). So now, that does it for our family lesson.

Lesson focus

Matt: Let's move onto our grammar point where we'll learn how to use the verb…
Nicole: 係(hai6)
Matt: …for a statement
Nicole: Okay.
Matt: So the focus again of this grammar section is the verb?
Nicole: 係(hai6)
Matt: To be. This verb has different functions.
Nicole: But we mostly use 係(hai6) to express that one noun is equivalent to another, as in the sentence 我係你爸爸 (ngo5 hai6 nei5 baa4 baa1.)
Matt: "I am your father."
Nicole: 我係你爸爸 (ngo5 hai6 nei5 baa4 baa1.)
Matt: I am your father. We have more sample sentences to explain this verb.
Nicole: 我係你大佬(ngo5 hai6 nei5 daai6 lou2)
Matt: I am your older brother.
Nicole: 我係你大佬(ngo5 hai6 nei5 daai6 lou2)
Matt: I am your older brother. So the two nouns being linked here are?
Nicole: 我(ngo5) and 大佬(daai6 lou2), me and the big guy.
Matt: It sounds like you and I. Our next example.
Nicole: 佢係劉德華 (keoi5 hai6 lau4 dak1 waa4.)
Matt: He is Andy Lau.
Nicole: 佢係劉德華 (keoi5 hai6 lau4 dak1 waa4.)
Matt: He is Andy Lau or he could just be an Andy Lau impersonator.
Nicole: It could be. And if you are really lucky 劉德華係我爸爸 (lau4 dak1 waa4 hai6 ngo5 baa4 baa1.)
Matt: Andy Lau is my father which you would be really lucky if he was my father because then you'd get to know him.
Nicole: Right. 劉德華係我爸爸 (lau4 dak1 waa4 hai6 ngo5 baa4 baa1.)
Matt: Andy Lau is my father. I use this often when I want to get into bars and not pay cover. But somehow they never believe me.
Nicole: So let's take a minute to review 呢個(ni1 go3) and 嗰個 (go2 go3.)
Matt: This one and that one.
Nicole: Again 呢個(ni1 go3) and 嗰個(go2 go3).
Matt: This one and that one. What about that is her older sister?
Nicole: 嗰個係佢家姐 (go2 go3 hai6 keoi5 gaa1 ze1.)
Matt: That is her older sister.
Nicole: 嗰個係佢家姐(go2 go3 hai6 keoi5 gaa1 ze1) , so 嗰個(go2 go3) that, can function as the subject.
Matt: And an example where This is the subject would be?
Nicole: 呢個係我女朋友 (ni1 go3 hai6 ngo5 jyu5 pang4 jau5.)
Matt: This is my girlfriend
Nicole: 呢個係我女朋友 (ni1 go3 hai6 ngo5 jyu5 pang4 jau5.)
Matt: This is my girlfriend. If we ask a question instead of the statement, the word order is still the same.
Nicole: That's right 邊個係你男朋友?(bin1 go3 hai6 nei5 naam4 pang4 jau5?)
Matt: Who is your boyfriend?
Nicole: 邊個係你男朋友?(bin1 go3 hai6 nei5 naam4 pang4 jau5?)
Matt: Who is your boyfriend? We are going to end this grammar point on one final note.
Nicole: Right. In Cantonese, adjectives usually do not link to nouns often using hai.
Matt: So the English sentence, "He is hungry,"
Nicole: 佢好肚餓(keoi5 hou2 tou5 ngo6). You see we wouldn't use the hai to link he and hungry. We just say 佢好肚餓(keoi5 hou2 tou5 ngo6)
Matt: All right, Nicole. So that wraps it up for today's grammar point.
Nicole: Right. For more vocab and grammar samples sentences don't forget to download our PDFs.
Matt: All of which you can find on CantoneseClass101.com.
Nicole: That's right. Come by and leave a comment.
Matt: Hope to see you next time.
Nicole: See you.

Comments

Hide